MONITORUL OFICIAL AL ROMANIEI
P A R T E A I
Anul XXII - Nr. 363 LEGI, DECRETE, HOTĂRÂRI SI ALTE
ACTE Miercuri, 2 iunie 2010
SUMAR
HOTĂRÂRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI
374. - Hotărâre pentru transmiterea unui bun imobil,
monument de for public, din domeniul public al statului si din administrarea
Ministerului Culturii si Patrimoniului National în domeniul public al
municipiului Bucuresti si în administrarea Consiliului General al Municipiului
Bucuresti - Administratia Monumentelor si Patrimoniului Turistic
445. - Hotărâre pentru aprobarea Acordului de cooperare
economică dintre Guvernul României si Guvernul Republicii Socialiste
Vietnam, semnat la Bucuresti la 23 iunie 2009
Acord
de cooperare economică între Guvernul României si Guvernul Republicii
Socialiste Vietnam
449. - Hotărâre privind aprobarea Programului de
colaborare în domeniile învătământului, stiintei, culturii,
mass-mediei, tineretului si sportului dintre Guvernul României si Guvernul
Republicii Bulgaria, pentru anii 2009-2012, semnat la Bucuresti la 11 decembrie
2009
Program
de colaborare în domeniile învătământului, stiintei, culturii,
mass-mediei, tineretului si sportului între Guvernul României si Guvernul
Republicii Bulgaria, pentru anii 2009-2012
ACTE ALE ORGANELOR DE SPECIALITATE ALE ADMINISTRATIEI PUBLICE CENTRALE
2.227. - Ordin al ministrului
culturii si patrimoniului national privind aprobarea acreditării
Complexului Muzeal Bucovina
ACTE ALE COMITETULUI INTERMINISTERIAL DE FINANTĂRI, GARANTII SI
ASIGURĂRI
60. - Hotărâre pentru aprobarea
normei „Garantii EximBank în numele si în contul statului" (NI-GAR-10-1/0)
ACTE ALE BĂNCII NATIONALE A ROMÂNIEI
436. - Ordin privind dispunerea radierii din Registrul general
al institutiilor financiare nebancare a Societătii Comerciale SINDLEASING
IFN - S.A.
437. - Ordin privind dispunerea radierii din Registrul general
al institutiilor financiare nebancare a Societătii Comerciale DUCAT -
SOCIETATE DE MICROFINANTARE IFN - S.A.
438. - Ordin privind dispunerea radierii din Registrul general
al institutiilor financiare nebancare a Societătii Comerciale SI-FACTOR
IFN - S.A.
HOTĂRÂRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI
GUVERNUL ROMÂNIEI
pentru transmiterea unui bun imobil, monument de for public, din domeniul
public al statului si din administrarea Ministerului Culturii si Patrimoniului
National în domeniul public al municipiului Bucuresti si în administrarea
Consiliului General al Municipiului Bucuresti - Administratia Monumentelor si
Patrimoniului Turistic
În temeiul art. 108 din Constitutia României, republicată, al art. 9 alin. (1)si al
art. 12 alin. (1)si (2) din Legea nr. 213/1998 privind proprietatea
publică si regimul juridic al acesteia, cu modificările si
completările ulterioare,
Guvernul
României adoptă prezenta hotărâre.
Art. 1. - Se aprobă transmiterea unui bun imobil, monument de for public,
având datele de identificare prevăzute în anexa care face parte
integrantă din prezenta hotărâre, din domeniul public al statului si
din administrarea Ministerului Culturii si Patrimoniului National în domeniul
public al municipiului Bucuresti si în administrarea Consiliului General al
Municipiului Bucuresti - Administratia Monumentelor si Patrimoniului Turistic.
Art. 2. - Predarea-preluarea imobilului transmis potrivit art. 1 se face pe
bază de protocol încheiat între părtile interesate, în termen de 30
de zile de la data intrării în vigoare a prezentei hotărâri.
Art. 3. - Pe data intrării în vigoare a prezentei hotărâri, anexa nr. 6
la Hotărârea Guvernului nr. 1.705/2006 pentru aprobarea inventarului
centralizat al bunurilor din domeniul public al statului, publicată în
Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.020 si 1.020 bis din 21
decembrie 2006, cu modificările si completările ulterioare, se
modifică în mod corespunzător.
PRIM-MINISTRU
EMIL BOC
Contrasemnează:
Ministrul culturii si patrimoniului national,
Kelemen Hunor
Viceprim-ministru,
Marko Bela
Ministrul administratiei si internelor,
Vasile Blaga
Ministrul finantelor publice,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu
Bucuresti, 14 aprilie 2010.
Nr. 374.
DATELE DE IDENTIFICARE
a bunului imobil, monument de for public, care se transmite din domeniul
public al statului si din administrarea Ministerului Culturii si Patrimoniului
National în domeniul public al municipiului Bucuresti si în administrarea
Consiliului General al Municipiului Bucuresti -Administratia Monumentelor si
Patrimoniului Turistic
Denumirea si locul unde este situat bunul imobil |
Persoana juridică de la care se transmite bunul imobil |
Persoana juridică la care se transmite bunul imobil |
Caracteristicile bunului imobil |
Număr de inventar si cod de clasificare conform Hotărârii
Guvernului nr. 1.705/2006 |
Statuia „Charles de
GauIIe", Piata Charles de
GauIIe |
Statul român si din
administrarea Ministerului Culturii si Patrimoniului National |
Municipiul Bucuresti
si în administrarea Consiliului General al Municipiului Bucuresti –
Administratia Monumentelor si Patrimoniului Turistic |
Autor: Corneliu
Spătaru - Material: bronz - Dimensiuni: 4,6 x
1,6 x 1,4 m - Soclu trepte: 8 x 6
x 1,4 m - Valoarea de
inventar: 1.235.000 lei |
153873 8.26. |
GUVERNUL ROMÂNIEI
pentru aprobarea Acordului de cooperare economică dintre Guvernul
României si Guvernul Republicii Socialiste Vietnam, semnat la Bucuresti la 23
iunie 2009
În temeiul art. 108 din Constitutia României, republicată, si al art. 20 din Legea
nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul
României adoptă prezenta hotărâre.
Articol unic. - Se aprobă Acordul de cooperare economică dintre Guvernul
României si Guvernul Republicii Socialiste Vietnam, semnat la Bucuresti la 23
iunie 2009.
PRIM-MINISTRU
EMIL BOC
Contrasemnează:
Ministrul economiei, comertului si
mediului de afaceri,
Adriean Videanu
Ministrul afacerilor externe,
Bucuresti, 28 aprilie 2010.
Nr. 445.
ACORD
de cooperare economică între Guvernul României si Guvernul Republicii
Socialiste Vietnam
Guvernul
României si Guvernul Republicii Socialiste Vietnam, denumite în continuare părti
contractante,
dorind
să intensifice si să consolideze în continuare relatiile economice de
lungă durată traditionale existente între cele două tări,
intentionând
să dezvolte si să intensifice cooperarea economică,
industrială, tehnică si tehnologică în beneficiul reciproc,
convinse de faptul că întărirea cadrului legal creează conditii
favorabile si o bază corespunzătoare pentru cooperarea viitoare,
cu
respectarea cadrului legal în vigoare în cele două tări si în
deplină conformitate cu obligatiile lor internationale, au convenit
următoarele:
ARTICOLUL 1
Părtile contractante vor promova, cu respectarea
legislatiei lor nationale în vigoare, extinderea si diversificarea
cooperării economice reciproc avantajoase în toate domeniile de interes pentru
dezvoltarea economică si socială proprie.
ARTICOLUL 2
Părtile
contractante, luând în considerare stadiul actual si de perspectivă al
relatiilor economice, apreciază că există conditii optime pentru
o cooperare pe termen lung, în special în următoarele domenii:
1.
explorarea si exploatarea resurselor de petrol;
2.
construirea si modernizarea de rafinării si combinate petrochimice;
3.
reabilitarea si construirea de echipamente pentru foraj, de echipamente
geologice de forare si exploatare a resurselor de apă;
4.
construirea de fabrici pentru produse chimice;
5.
construirea unor fabrici de ciment de tehnologie nouă;
6.
reabilitarea si extinderea infrastructurii feroviare, rutiere si de transport
subteran;
7.
repararea si construirea de locomotive si vagoane pentru extinderea retelei
feroviare;
8.
construirea de microhidrocentrale si fabrici de reparare a echipamentelor
hidro-electrice;
9.
construirea de porturi/cheiuri maritime;
10.
construirea unui metrou subteran, pasaje supraterane si subterane pentru transport
urban;
11.
informatică si comunicatii;
12.
agricultură si industria alimentară;
13.
fabricarea de produse farmaceutice, vaccinuri si produse biologice pentru
întretinerea sănătătii;
14.
tehnologia exploatărilor miniere de cărbune sau alte minerale
(inclusiv producerea de vagoneti, locomotive, masini de sfărâmat pietre si
minerale de toate felurile);
15.
tehnologii de construire a navelor maritime si fluviale de toate tipurile;
16.
educatie, cultură, sport;
17.
turism.
ARTICOLUL 3
Părtile
contractante vor depune eforturi să diversifice si să intensifice
cooperarea prin măsuri adecvate, cum ar fi:
a)
promovarea contactelor de afaceri si consolidarea cooperării dintre
factorii de decizie în domeniul economic, precum si dintre institutiile
guvernamentale, organizatiile profesionale, organizatiile oamenilor de afaceri,
camerele de comert, organizatiile locale si regionale, facilitând schimbul de
informatii pe teme economice de interes reciproc, precum si vizitele
reprezentantilor acestora sau ale altor delegatii cu profil economic si tehnic;
b)
schimbul de informatii privind prioritătile de dezvoltare si facilitarea
participării operatorilor economici la proiectele de dezvoltare;
c)
încurajarea stabilirii de noi contacte între comunitătile de afaceri din
cele două tări, diversificarea celor deja existente, încurajarea
vizitelor, întâlnirilor si a altor forme de interactiune dintre persoane si
institutii;
d)
schimbul de informatii economice de afaceri, încurajarea participării la
târguri si expozitii, organizarea unor întâlniri de afaceri, seminare,
simpozioane si conferinte;
e)
promovarea unei participări mai active a întreprinderilor mici si mijlocii
în contactele economice bilaterale;
f)
încurajarea cooperării de interes în domeniul consultantă, marketing,
asistentă si servicii de specialitate;
g)
încurajarea institutiilor financiare si bancare din cele două tări de
a stabili contacte si de a consolida cooperarea reciprocă;
h)
sprijinirea activitătilor de investitii, înfiintarea de societăti
mixte si de companii cu capital integral străin, filiale si reprezentante
locale;
i)
promovarea cooperării interregionale si internationale în probleme de
interes reciproc; si
j)
cooperarea pe terte piete.
Părtile
contractante pot încheia sau mentine în vigoare unele acorduri privind
cooperarea sectorială.
ARTICOLUL 4
La data
încheierii prezentului acord se înfiintează Comisia mixtă, care va
actiona ca instrument de promovare a relatiilor de cooperare economică
dintre părtile contractante.
Comisia
mixtă va include reprezentanti ai institutiilor si agentiilor
guvernamentale relevante.
Comisia
mixtă se va întruni în sesiuni, alternativ, în România si în Vietnam, la
solicitarea uneia dintre părtile contractante, la intervale egale de timp,
pe cât posibil la fiecare 2 ani.
Atributiile
Comisiei mixte se referă în principal la:
a)
evolutia si perspectiva relatiilor economice bilaterale;
b)
identificarea de noi oportunităti pentru dezvoltarea pe viitor a
cooperării economice;
c)
elaborarea de recomandări pentru îmbunătătirea cadrului juridic
privind cooperarea economică dintre companiile din cele două
tări;
d)
propuneri pentru implementarea prevederilor prezentului acord.
ARTICOLUL 5
Eventualele divergente
în aplicarea sau în interpretarea prezentului acord se vor clarifica între
părtile contractante, prin negociere, în cadrul Comisiei mixte.
ARTICOLUL 6
Prezentul acord poate fi modificat sau completat,
dacă este cazul, prin acordul părtilor, care va îmbrăca forma
unui protocol, parte integrantă a prezentului acord. Părtile
contractante îsi notifică reciproc, în scris, pe cale diplomatică,
finalizarea procedurilor legale interne necesare intrării în vigoare a
amendamentelor.
ARTICOLUL 7
Aplicarea
prezentului acord nu va aduce atingere obligatiilor ce decurg din statutul
României de tară membră a Uniunii Europene. Prin urmare, prevederile
prezentului acord nu pot fi invocate sau interpretate astfel încât să
invalideze sau să afecteze, în orice mod, obligatiile ce decurg din
statutul României de membru al Uniunii Europene sau din Acordul de cooperare
dintre Comunitatea Europeană si Republica Socialistă Vietnam, semnat
la BruxeIIes la 17 iulie 1995, precum si din Protocolul privind extinderea
Acordului de cooperare dintre Comunitatea Europeană si tările membre
ASEAN cu Republica Socialistă Vietnam, semnat la Singapore la 14 februarie
1997.
ARTICOLUL 8
1.
Prezentul acord intră în vigoare la data primirii ultimei notificări
prin care părtile contractante îsi notifică reciproc, pe cale
diplomatică, îndeplinirea procedurilor interne pentru intrarea sa în
vigoare.
2.
Prezentul acord se încheie pentru o perioadă de 5 ani si poate fi
prelungit automat pentru noi perioade de câte 3 ani, dacă niciuna dintre
părtile contractante nu va notifica celeilalte părti, în scris, cu 3
luni înainte de expirarea valabilitătii, intentia de încetare a
prezentului acord.
3. Încetarea valabilitătii prezentului
acord nu va afecta implementarea contractelor semnate în baza acestuia.
Semnat
la Bucuresti la 23 iunie 2009, în două exemplare originale, fiecare în
limbile română, vietnameză si engleză, toate textele fiind egal
autentice. În cazul unor diferente de interpretare, textul în limba
engleză prevalează.
Pentru Guvernul României, Gheorghe Marin, secretar de stat, Ministerul întreprinderilor Mici si Mijlocii, Comertului si Mediului de
Afaceri |
Pentru Guvernul Republicii Socialiste Vietnam Do Huu Hao, adjunct al ministrului, Ministerul Industriei si Comertului |
GUVERNUL ROMÂNIEI
privind aprobarea Programului de colaborare în domeniile
învătământului, stiintei, culturii, mass-mediei, tineretului si
sportului dintre Guvernul României si Guvernul Republicii Bulgaria, pentru anii
2009-2012, semnat la Bucuresti la 11 decembrie 2009
În temeiul art. 108 din Constitutia României, republicată, si al art. 20 din Legea
nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul
României adoptă prezenta hotărâre.
Articol unic. - Se aprobă Programul de colaborare în domeniile
învătământului, stiintei, culturii, mass-mediei, tineretului si
sportului dintre Guvernul României si Guvernul Republicii Bulgaria, pentru anii
2009-2012, semnat la Bucuresti la 11 decembrie 2009.
PRIM-MINISTRU
EMIL BOC
Contrasemnează:
p. Ministrul afacerilor externe,
Anton Niculescu,
secretar de stat
Ministrul culturii si patrimoniului national,
Ministrul educatiei, cercetării, tineretului
si sportului,
Daniel Petru Funeriu
Ministrul sănătătii,
Cseke Attila
Ministrul administratiei si internelor,
Vasile Blaga
Ministrul finantelor publice,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu
Bucuresti, 5 mai 2010.
Nr. 449.
PROGRAM
de colaborare în domeniile învătământului, stiintei, culturii,
mass-mediei, tineretului si sportului între Guvernul României si Guvernul
Republicii Bulgaria, pentru anii 2009-2012
Guvernul
României si Guvernul Republicii Bulgaria, denumite în continuare părti,
dorind
să extindă cunoasterea reciprocă a culturii popoarelor român si
bulgar si să intensifice relatiile bilaterale în domeniile
învătământului, stiintei, culturii, mass-mediei, tineretului si
sportului,
împărtăsind
valorile europene în calitate de membre ale Uniunii Europene,
în
vederea îndeplinirii prevederilor art. 19 din Acordul dintre Guvernul României
si Guvernul Republicii Bulgaria privind cooperarea în domeniile
învătământului, stiintei si culturii, semnat la Bucuresti la 10 noiembrie
1998,
au
convenit următoarele:
I. STIINTĂ
ARTICOLUL 1
(1)
Părtile stimulează dezvoltarea legăturilor directe dintre
Academia Română si Academia Bulgară de Stiinte pe baza Acordului de
colaborare stiintifică semnat la Sofia la 11 octombrie 1999.
(2) În
acest context, părtile încurajează activitatea de cercetare a
Comisiei mixte a istoricilor, pe teme de interes comun.
(3) În
cadrul programului, părtile sprijină dezvoltarea colaborării
stiintifice prin:
a)
elaborarea unor proiecte de cercetare colectivă de interes comun;
b)
schimburi de oameni de stiintă, pe bază de reciprocitate, care vor
lucra pe proiecte comune, pentru participarea la actiuni stiintifice si lucrul
în arhive stiintifice;
c)
schimburi de informatii si publicatii stiintifice.
ARTICOLUL 2
(1)
Părtile sprijină dezvoltarea colaborării stiintifice si tehnice
prin:
a)
realizarea de proiecte si programe comune de cercetare pe teme de interes
reciproc;
b)
schimburi de oameni de stiintă, cercetători, personal tehnic si alte
categorii de experti, pe bază de reciprocitate, implicati în
desfăsurarea proiectelor si programelor comune de cercetare convenite;
c)
schimburi de publicatii si informatii cu caracter stiintific si tehnic;
d)
participarea la conferinte stiintifice, seminarii, simpozioane, mese rotunde
etc. si pregătirea de personal în domeniile stiintific si tehnic;
e)
orice altă formă de cooperare stiintifică si tehnică
acceptată reciproc.
(2)
Părtile sprijină încheierea unor întelegeri directe între partenerii
de cooperare, în care vor fi stabilite conditiile financiare ale schimburilor.
II. ÎNVĂTĂMÂNT
ARTICOLUL 3
Ministerul Educatiei,
Cercetării si Inovării din România si Ministerul
învătământului si Stiintei din Republica Bulgaria vor organiza anual
schimburi de experti pentru stabilirea directiilor concrete de cooperare si
documentare în domeniul învătământului si cercetării
stiintifice.
ARTICOLUL 4
Părtile încurajează colaborarea directă
dintre diferitele institutii de învătământ românesti si bulgare la
toate nivelurile.
ARTICOLUL 5
Părtile îsi
acordă anual, pe bază de reciprocitate, câte 5 burse pentru studii de
licentă (ciclul 1), masterat (ciclul 2) sau doctorat (ciclul 3).
ARTICOLUL 6
Părtile îsi acordă anual, pe bază de
reciprocitate, 20 de luni de bursă pentru stagii de specializare
postuniversitară sau universitară, fractionabile pe durate de la
două la 9 luni.
ARTICOLUL 7
Părtile îsi acordă anual, fiecare, până la
10 locuri, la cursurile de limbă, literatură si civilizatie
organizate în celălalt stat, pentru studentii si specialistii filologi de
la specialitătile de limbă si literatură română din
Republica Bulgaria, respectiv de limbă si literatură bulgară din
România.
ARTICOLUL 8
(1)
Părtile sprijină studierea si popularizarea limbii, literaturii si
civilizatiei române, respectiv bulgare, în fiecare dintre cele două state.
(2)
Lectoratele de limbă, literatură si civilizatie română,
respectiv bulgară, existente în cadrul universitătilor din Bucuresti
si Craiova, respectiv Sofia si Veliko Târnovo îsi vor continua activitatea.
(3)
Părtile încurajează totodată înfiintarea de noi lectorate în
alte centre universitare unde există disponibilităti în acest scop.
ARTICOLUL 9
(1)
Părtile sustin în continuare functionarea, în conditii adecvate, pe
bază de reciprocitate si în conformitate cu legislatiile nationale, a
Liceului profilat pe învătarea intensivă a limbii române „Mihai
Eminescu" din Sofia si a Liceului teoretic bulgar „Hristo Botev" din
Bucuresti.
(2) În
acest sens, părtile se angajează să reglementeze, printr-un acord
semnat între Ministerul Educatiei, Cercetării si Inovării din România
si Ministerul învătământului si Stiintei din Republica Bulgaria,
aspectele legate de procesul de învătământ, manuale, programe
scolare, schimburi de cadre didactice, aspecte legate de spatiul de cazare si
cheltuielile de întretinere, precum si efectuarea demersurilor necesare pentru
introducerea altor discipline de învătământ care să fie predate
în limbile română, respectiv bulgară, la Liceul profilat pe învătarea
intensivă a limbii române „Mihai Eminescu" din Sofia si la Liceul
teoretic bulgar „Hristo Botev" din Bucuresti.
(3)
Până la semnarea Acordului interministerial sus-mentionat, părtile
pot primi profesori din statul partener, care să îsi desfăsoare
activitatea în cele două licee, toate cheltuielile suportându-le partea
trimitătoare.
ARTICOLUL 10
În conformitate cu legislatiile lor nationale,
părtile primesc în institutiile lor de învătământ, la studii,
cetăteni din celălalt stat.
ARTICOLUL 11
Părtile vor sustine crearea unor clase cu predare în
limba maternă în cadrul sistemului national de învătământ, la
nivel prescolar, primar, gimnazial si liceal, precum si asigurarea acestora cu
cadre didactice si manuale, în functie de solicitări si conform legislatiilor
lor nationale.
ARTICOLUL 12
(1) Pe
perioada de valabilitate a programului, părtile realizează schimburi
de manuale scolare si materiale privind istoria, geografia, cultura,
dezvoltarea economică si socială a celor două state, în vederea
unei prezentări corecte a acestora în manuale scolare, cursuri
universitare, enciclopedii si alte materiale de referintă editate în
celălalt stat.
(2) În
acest scop, părtile efectuează schimburi de 2-3 specialisti, pe o
perioadă de 3 până la 5 zile fiecare.
(3)
Totodată, părtile se angajează să sprijine organizarea
periodică de schimburi de experientă în vederea elaborării
programelor si a manualelor scolare.
ARTICOLUL 13
Părtile fac schimb de informatii cu privire la
manifestările stiintifice din domeniul învătământului si
stiintei si vor invita specialisti din celălalt stat pentru a participa la
congrese, conferinte, simpozioane etc, care se organizează pe teritoriul
fiecărui stat, inclusiv la cele cu caracter international.
ARTICOLUL 14
Părtile îsi exprimă disponibilitatea de a
realiza anual, în timpul vacantelor de vară, schimburi de profesori români
de limba bulgară si de profesori bulgari de limba română, precum si
de grupe de elevi pentru perfectionare în domeniul limbii.
ARTICOLUL 15
Părtile stimulează contactele între tinerii din
cele două state prin realizarea, în conditii de reciprocitate, a unor
schimburi de grupuri de elevi din scoli primare si medii, pe perioada
vacantelor, în tabere scolare, participarea comună a elevilor la
expozitii, olimpiade, concursuri si alte manifestări similare.
ARTICOLUL 16
(1)
Părtile încurajează dezvoltarea colaborării directe dintre
ministerele de resort, precum si dintre institutii muzicale, teatre, muzee,
biblioteci, edituri etc.
(2)
Volumul schimburilor si conditiile financiare vor fi convenite direct între
institutiile interesate.
ARTICOLUL 17
Pe perioada valabilitătii programului, părtile
sprijină organizarea, pe bază de reciprocitate, a una-două
expozitii de artă. Conditiile organizatorice vor fi convenite direct între
institutiile interesate.
ARTICOLUL 18
(1)
Părtile încurajează stabilirea de relatii directe între institutiile
din domeniul păstrării si conservării patrimoniului cultural
national, colaborând în vederea cercetării, inventarierii si ocrotirii
monumentelor istorice din patrimoniul cultural propriu, care se află pe
teritoriul celuilalt stat.
(2)
Părtile sprijină activitatea Comisiei mixte în domeniul
cercetării, conservării si ocrotirii patrimoniului cultural national.
(3)
Anual, părtile fac schimburi de câte 2 specialisti, pentru 7 zile fiecare,
în domeniul conservării si restaurării monumentelor istorice, în
special pentru cele relevante pentru istoria comună a celor două
state, precum si documentatii, documente din arhive si orice tip de materiale
privind patrimoniul existent pe teritoriul celuilalt stat.
ARTICOLUL 19
Părtile sprijină dezvoltarea colaborării
directe dintre uniunile si asociatiile de creatie, inclusiv prin semnarea unor
întelegeri directe de colaborare, precum si initiativele acestora cu privire la
diversificarea legăturilor dintre oamenii de artă.
ARTICOLUL 20
Părtile încurajează institutiile si formatiile
teatrale si muzicale să introducă în repertoriul lor lucrări
dramatice si muzicale de dramaturgi si compozitori din celălalt stat.
ARTICOLUL 21
Părtile stimulează colaborarea dintre
asociatiile profesionale ale artistilor fotografi si vor încuraja schimburile
de artisti si expozitii de fotografii artistice, precum si participarea la
saloane fotografice internationale si altele care au loc pe teritoriile
statelor lor.
ARTICOLUL 22
Părtile promovează dezvoltarea relatiilor
directe dintre muzeele si galeriile de artă din cele două state,
inclusiv schimburi de cataloage si materiale documentare privind conservarea si
restaurarea lucrărilor de artă.
ARTICOLUL 23
Părtile îsi vor adresa reciproc invitatii la
târgurile internationale de carte organizate pe teritoriile statelor lor.
ARTICOLUL 24
Părtile sprijină stabilirea unei
colaborări directe între bibliotecile nationale din cele două state,
precum si între bibliotecile teritoriale interesate. În acest cadru, vor face
schimb de specialisti, materiale informative, cărti si alte publicatii din
fondurile lor.
ARTICOLUL 25
Părtile încurajează colaborarea în domeniul activitătii
editoriale, vor sprijini realizarea de parteneriate între edituri din cele
două state în vederea publicării de traduceri reciproce, pentru o mai
bună cunoastere si promovare a literaturilor lor nationale.
ARTICOLUL 26
Anual, părtile se informează reciproc asupra
manifestărilor culturale cu caracter international pe care le vor
organiza, respectiv colocvii, simpozioane, festivaluri, concursuri, tabere de
creatie etc, facilitând prezenta unor delegati la respectivele manifestări,
vor sprijini organizarea, pe bază de reciprocitate, de manifestări
culturale, în cadrul cărora vor promova traditiile si valorile culturale
ale celor două state.
ARTICOLUL 27
Părtile
actionează pentru dezvoltarea legăturilor directe dintre institutiile
specializate din domeniul cinematografiei, pentru organizarea reciprocă a
unor premiere cinematografice,
căutarea
unor posibilităti de realizare a unor coproductii si alte forme de lucru
în comun, precum:
-
participarea la festivaluri;
-
schimb de informatii si material audiovizual între arhivele de film ale celor
două state;
-
organizarea de săptămâni ale filmului pe bază de reciprocitate;
-
schimburi de specialisti în domeniul cinematografiei;
- în
cazul statelor membre ale Consiliului Europei -acorduri bilaterale de coproductie
în domeniul cinematografiei;
-
initierea demersurilor pentru semnarea unui acord pe probleme de cinematografie
si audiovizual.
ARTICOLUL 28
Părtile încurajează participarea unor formatii
profesioniste si de amatori la festivaluri si competitii artistice din
celălalt stat, în conditiile prevăzute de regulamentul de organizare
a manifestărilor respective.
ARTICOLUL 29
Părtile sprijină initiativa institutiilor de
specialitate în studierea creatiei si traditiilor populare si asigură
sustinerea necesară pentru conservarea lor.
IV. COLABORAREA ÎN CADRUL ORGANIZATIILOR INTERNATIONALE
ARTICOLUL 30
Părtile promovează colaborarea dintre comisiile
nationale ale UNESCO din România si Republica Bulgaria, acordând o
importantă deosebită realizării în comun a proiectelor
bilaterale si multilaterale din cadrul programelor Organizatiei Natiunilor
Unite pentru Educatie, Stiintă si Cultură.
ARTICOLUL 31
(1)
Părtile se informează si colaborează în legătură cu
programele din domeniul culturii, învătământului si conservării
patrimoniului cultural, în conformitate cu documentele Consiliului Europei, si
vor participa activ la programele Uniunii Europene din domeniile culturii,
învătământului si stiintei.
(2)
Părtile cooperează în cadrul initiativei Consiliului Europei
„Consiliul ministrilor culturii din tările Europei de Sud-Est".
ARTICOLUL 32
Părtile colaborează în cadrul proiectelor
initiate de organizatiile francofone.
V. TELEVIZIUNE, RADIO, PRESĂ
ARTICOLUL 33
(1)
Părtile încurajează colaborarea în domeniul televiziunii, prin
schimburi de programe privind cultura, civilizatia, istoria, dezvoltarea
economică si socială a statelor lor, precum si de specialisti si
ziaristi, în scopul unei mai bune cunoasteri între cele două popoare, pe
baza respectării legislatiei audiovizuale nationale din cele două
state si a reglementărilor internationale pentru drepturile de autor si
drepturile conexe.
(2)
Cooperarea dintre Societatea Română de Televiziune si Televiziunea
Natională Bulgară se realizează pe baza unui acord bilateral.
Schimburile de programe vor face obiectul unor acorduri separate.
ARTICOLUL 34
Părtile
încurajează colaborarea dintre institutiile de radiodifuziune din cele
două state, în conformitate cu întelegerea existentă între ele,
precum si schimburile de experientă pentru jurnalisti români si bulgari.
ARTICOLUL 35
Părtile încurajează colaborarea dintre Agentia
Natională de Presă AGERPRES si Agentia BTA, pe baza întelegerii
directe, în vederea intensificării schimbului de informatii de presă.
VI. ARHIVE
ARTICOLUL 36
Părtile promovează colaborarea directă
dintre Arhivele Nationale din România si Directia Generală a Arhivelor din
Republica Bulgaria, conditiile concrete de derulare a activitătilor fiind
stabilite pe baza Protocolului de colaborare în domeniul arhivistic între
Arhivele Nationale din cadrul Ministerului Administratiei si Internelor din
România si Directia Generală a Arhivelor de pe lângă Consiliul de
Ministri al Republicii Bulgaria, semnat la Bucuresti la 28 martie 2006.
VII. TINERET SI SPORT
ARTICOLUL 37
Părtile sprijină dezvoltarea legăturilor
dintre organele si institutiile de stat care se ocupă cu problemele
politicii de tineret, ca si dintre organizatiile si uniunile de tineret din
cele două state. Acestea vor încuraja schimburile de delegatii si grupuri
de tineri, precum si de informatii si publicatii privind tineretul.
ARTICOLUL 38
(1)
Părtile sprijină dezvoltarea relatiilor si schimburilor directe
dintre federatiile sportive, organizatiile, cluburile si institutiile centrale
si locale care se ocupă de activitatea sportivă în cele două
state.
(2)
Actiunile concrete si conditiile de realizare a acestora vor fi convenite
direct între organizatiile interesate.
ARTICOLUL 39
Părtile încurajează colaborarea directă
dintre organizatii publice si private, institutii, fundatii, asociatii si
altele, precum si contactele directe dintre persoane, în scopul
intensificării si diversificării legăturilor bilaterale în
domeniile învătământului, stiintei si culturii.
ARTICOLUL 40
(1)
Pentru realizarea schimbului de persoane, partea trimitătoare va comunica
părtii primitoare, cu cel putin două luni înainte, datele necesare
ale candidatilor - calificarea profesională, gradul si titlul stiintific,
programul de lucru -, iar partea primitoare va transmite răspunsul cu cel
putin 15 zile înainte de data vizitei.
(2)
Alte elemente concrete vor fi prevăzute în întelegerile de colaborare
directă dintre departamentele si institutiile respective.
ARTICOLUL 41
(1)
Listele cu candidati pentru studii complete vor fi prezentate ministerului de
resort partener până la data de 31 mai a fiecărui an, iar dosarele
pentru doctorat si specializare în celălalt stat vor fi prezentate
până la data de 1 martie a fiecărui an.
(2)
Lista candidatilor pentru cursurile de vară va fi prezentată
până la data de 31 mai a anului respectiv.
ARTICOLUL 42
(1)
Pentru schimburile de persoane cu durata de până la 30 de zile, inclusiv
pentru membrii formatiilor artistice, cheltuielile vor fi suportate după
cum urmează:
a)
partea trimitătoare va suporta cheltuielile de transport international
dus-întors, până la si din capitala statului părtii primitoare;
b)
partea primitoare va suporta cheltuielile pentru sejur (cazare, masă, transport
intern); toate persoanele care fac obiectul schimbului în sfera de aplicare a
prezentului program beneficiază de asistentă medicală în
conformitate cu legislatia europeană, potrivit prevederilor Regulamentului
(CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 privind aplicarea
regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariati
si cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunitătii si
ale Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului din 21 martie 1972 de
stabilire a normelor de aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 privind
aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu salariatii si cu
membrii familiilor acestora care se deplasează în interiorul
Comunitătii, precum si actelor de aplicare si de modificare a acestor
regulamente.
(2)
Partea trimitătoare va suporta cheltuielile legate de transportul
international dus-întors pentru decorurile, recuzita si instrumentele muzicale
ale ansamblurilor artistice.
(3)
Partea primitoare va suporta cheltuielile de organizare a spectacolelor, precum
si cheltuielile de transport intern.
(4)
Modalitătile de suportare a cheltuielilor legate de realizarea altor
schimburi decât cele prevăzute în mod expres vor fi stabilite prin
întelegeri separate între institutiile de resort ale celor două
părti.
ARTICOLUL 43
(1)
Partea primitoare asigură bursierilor trimisi la studiu în baza
prezentului program următoarele: cheltuielile de scolarizare, cazare si
masă în campusurile studentesti în regimul studentilor proprii, reducere
la transportul intern, o bursă lunară si un document, care
atestă rezidenta gratuit, în conformitate cu reglementările în
vigoare din fiecare stat.
(2)
Cheltuielile de transport international si intern până la locul unde
studentii îsi efectuează studiile revin părtii trimitătoare sau
candidatului, în conformitate cu reglementările interne în vigoare.
ARTICOLUL 44
(1) În
cazul lectoratelor de limbă, cultură si civilizatie, partea
primitoare asigură lectorilor si familiilor lor locuintă
corespunzătoare cu scutire de la plata chiriei, a cheltuielilor de
întretinere, energie electrică si termică, dar cu suportarea
personală a cheltuielilor privind serviciile telefonice si a cheltuielilor
comune ale locuintei.
(2)
Retributia lectorilor va fi făcută în conformitate cu legislatia din
fiecare stat, luându-se în calcul vechimea în învătământ si gradul
lor didactic.
(3)
Lectorii si cadrele didactice prevăzute la art. 8 si 9 vor fi scutiti de
costurile documentelor care atestă rezidenta.
(4)
Cheltuielile de transport international si intern, până la locul unde
functionează lectoratul, revin părtii trimitătoare. Părtile
română si bulgară vor suporta aceste cheltuieli o dată pe an.
ARTICOLUL 45
(1)
Partea primitoare preia cheltuielile în timpul cursurilor de vară -
taxă de participare, cazare si masă -, în conditiile stabilite de
universitătile organizatoare.
(2)
Cheltuielile de transport până la locul unde sunt organizate cursurile vor
fi suportate de partea trimitătoare sau de candidati, în conformitate cu
reglementările interne în vigoare.
ARTICOLUL 46
Cu
exceptia cazurilor în care, printr-o întelegere separată, se convine
altfel, cheltuielile pentru organizarea expozitiilor vor fi suportate după
cum urmează:
a)
partea trimitătoare va avea în sarcina sa cheltuielile de asigurare si de
transport al exponatelor până la capitala statului primitor si retur;
b)
partea primitoare suportă cheltuielile de transport în interiorul
tării, de organizare si publicitate;
c)
partea primitoare preia, de asemenea, cheltuielile de asigurare si securitate a
exponatelor pe teritoriul său, iar în caz de deteriorare sau pierdere va
furniza documentatia necesară pentru cererea de asigurare, obligându-se
să nu efectueze niciun fel de lucrări de restaurare, cu exceptia unor
măsuri de primă necesitate, cu acordul expres al părtii
trimitătoare.
ARTICOLUL 47
(1)
Părtile asigură, pe bază de reciprocitate, învătământ
gratuit la nivel preuniversitar, în institutiile de stat, pentru copiii
personalului reprezentantelor diplomatice, al Bisericilor Ortodoxe Română
si Bulgară, lectorilor, precum si pentru membrii familiilor acestora, pe
perioada mandatului.
(2)
Învătământul în scolile medii de artă pentru copiii personalului
reprezentantelor diplomatice, al Bisericilor Ortodoxe Română si
Bulgară, lectorilor, precum si pentru membrii familiilor acestora, pe
perioada mandatului acestora, se realizează în conditiile propriilor
cetăteni.
(3) În
conformitate cu legislatia europeană si natională, părtile
primesc la studii în institutiile lor de învătământ superior personalul
reprezentantelor diplomatice, al Bisericilor Ortodoxe Română si
Bulgară, lectorii, precum si membrii familiilor acestora, pe perioada
mandatului acestora, în conditiile propriilor cetăteni.
ARTICOLUL 48
Cheltuielile pentru punerea în practică a
programului vor fi suportate de ministerele, departamentele, institutiile de
învătământ superior si organizatiile publice interesate.
ARTICOLUL 49
Prevederile prezentului program nu exclud realizarea unor
actiuni convenite direct între institutiile competente ale părtilor sau pe
cale diplomatică.
ARTICOLUL 50
(1)
Prezentul program intră în vigoare la data primirii ultimei
notificări prin care părtile se informează reciproc în
legătură cu îndeplinirea procedurilor interne necesare intrării
în vigoare a acestuia si va fi valabil până la 31 decembrie 2012.
(2)
Programul se prelungeste automat pe noi perioade de câte un an, până la
semnarea unui nou program.
Semnat
la Bucuresti la 11 decembrie 2009, în două exemplare originale, fiecare în
limbile română si bulgară, toate textele fiind egal autentice.
Pentru Guvernul României, Bogdan Mazuru, secretar de stat, Ministerul Afacerilor Externe |
Pentru Guvernul Republicii Bulgaria, Valentin Radomirski, Ambasador al Republicii Bulgaria în România |
ACTE ALE ORGANELOR DE SPECIALITATE ALE ADMINISTRATIEI PUBLICE CENTRALE
MINISTERUL
CULTURII SI PATRIMONIULUI NATIONAL
privind aprobarea acreditării Complexului Muzeal Bucovina
În
conformitate cu dispozitiile art. 18 alin. (4) din Legea nr. 311/2003 a
muzeelor si a colectiilor publice, republicată, cu modificările
ulterioare,
luând
în considerare Hotărârea Comisiei Nationale a Muzeelor si Colectiilor nr.
1.068/Patrimoniu din 27 aprilie 2010,
în
temeiul prevederilor art. 11 alin. (4) din Hotărârea
Guvernului nr. 90/2010 privind organizarea si functionarea Ministerului
Culturii si Patrimoniului National, cu modificările ulterioare,
ministrul
culturii si patrimoniului national emite prezentul ordin.
Art. 1. - Se aprobă acreditarea Complexului Muzeal Bucovina, institutie
publică cu personalitate juridică aflată în subordinea
Complexului Judetean Suceava.
Art. 2. - Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I.
Ministrul culturii si patrimoniului national,
Bucuresti, 7 mai 2010.
Nr. 2.227.
ACTE ALE COMITETULUI INTERMINISTERIAL DE FINANTĂRI, GARANTII SI ASIGURĂRI
COMITETUL
INTERMINISTERIAL DE FINANTĂRI, GARANTII SI ASIGURĂRI
pentru aprobarea normei „Garantii EximBank în numele si în contul
statului" (NI-GAR-10-1/0)
În baza
Hotărârii Guvernului nr. 534/2007 privind înfiintarea, atributiile, competentele
si modul de functionare ale Comitetului Interministerial de Finantări,
Garantii si Asigurări si reglementarea operatiunilor de finantare,
garantare si asigurare efectuate de Banca de Export-lmport a României EXIMBANK
- S.A. În numele si în contul statului, cu modificările si
completările ulterioare,
luând
în analiză propunerea de aprobare a normei „Garantii EximBank în numele si
în contul statului" (NI-GAR-10-1/0) si tinând seama de:
- Legea
nr. 96/2000 privind organizarea si functionarea Băncii de Export-lmport a
României EXIMBANK - S.A., republicată;
- Nota
de aprobare nr. 199 din 23 martie 2010, întocmită de Banca de
Export-lmport a României EXIMBANK - S.A.;
-
discutiile si propunerile formulate în sedinta din data de 20 mai 2010 de
către membrii Comitetului Interministerial de Finantări, Garantii si
Asigurări,
Comitetul
Interministerial de Finantări, Garantii si Asigurări, întrunit în plenul sedintei din data de 20 mai 2010, hotărăste:
Articol unic. - Se aprobă norma „Garantii EximBank în numele si în contul
statului" (NI-GAR-10-1/0), prevăzută în anexa care face parte
integrantă din prezenta hotărâre.
Presedintele Comitetului Interministerial de Finantări, Garantii si
Asigurări,
Bogdan Drăgoi
Bucuresti, 20 mai 2010.
Nr. 60.
ANEXĂ
NORMA
„Garantii EximBank în numele si în contul statului" (NI-GAR-10-I/0)
Prezenta normă a fost elaborată în conformitate
cu Legea nr. 96/2000 privind organizarea si functionarea Băncii de
Export-lmport a României EXIMBANK - S.A., republicată, si cu
Hotărârea Guvernului nr. 534/2007 privind înfiintarea, atributiile,
competentele si modul de functionare ale Comitetului Interministerial de
Finantări, Garantii si Asigurări si reglementarea operatiunilor de
finantare, garantare si asigurare efectuate de Banca de Export-lmport a
României EXIMBANK - S.A. În numele si în contul statului, cu modificările
si completările ulterioare.
CAPITOLUL I
Art. 1. - Prezenta normă instituie o schemă de garantare în baza
căreia Banca de Export-lmport a României EXIMBANK - S.A. garantează,
în numele si în contul statului, creditele ce urmează a fi obtinute de
persoane juridice de drept privat si public, după caz.
Art. 2. - (1) Sursa de realizare a acestor operatiuni este, potrivit art. 10 lit.
a) din Legea nr. 96/2000 privind organizarea si functionarea Băncii de
Export-lmport a României EXIMBANK - S.A., republicată, „Fondul pentru
garantii de export, pentru garantarea creditelor pentru bunuri si servicii
destinate exportului, a creditelor cumpărător si a investitiilor românesti
în străinătate, precum si a activitătilor de dezvoltare a
infrastructurii, a utilitătilor de interes public, dezvoltare
regională, sustinere a activitătii de cercetare-dezvoltare, protectia
mediului înconjurător, ocupare si formare a personalului, sustinere si
dezvoltare a întreprinderilor mici si mijlocii si a tranzactiilor
internationale", denumit în continuare Fondul.
(2)
Fondul va putea fi angajat în limita maximă de expunere stabilită de
Comitetul Interministerial de Finantări, Garantii si Asigurări,
denumit în continuare C.I.F.G.A.
Art. 3. - Prezenta schemă de garantare este elaborată cu respectarea
prevederilor Comunicării Comisiei Europene privind ajutorul de stat sub
forma garantiilor, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr.
155 din 20 iunie 2008, seria C, si respectă conditiile care exclud
existenta ajutorului de stat, respectiv:
a)
solicitantul nu se află în dificultate financiară în conformitate cu
prevederile Liniilor directoare privind ajutorul de stat pentru salvarea si restructurarea
firmelor în dificultate1;
b)
gradul de acoperire oferit de garantie poate fi determinat în mod
corespunzător în momentul acordării acesteia, respectiv garantia se
referă la operatiuni de finantare/garantare specifice, are o sumă
maximă determinată si o durată limitată;
c)
garantia nu acoperă mai mult de 80% din valoarea creditului;
d)
valoarea garantiei se reduce pro-rata pe măsura îndeplinirii obligatiilor
solicitantului fată de beneficiarul garantiei;
e)
conditiile de acordare a garantiilor în cadrul schemei se bazează pe
evaluarea riscurilor generate de operatiune, astfel încât comisioanele
plătite de solicitant asigură autofinantarea schemei; din acest punct
de vedere, schema de garantare va fi analizată cel putin o dată pe
an;
f)
comisioanele plătite de solicitant acoperă atât riscurile normale ce
rezultă din acordarea garantiilor, costurile administrative ale schemei,
cât si finantarea anuală a capitalului;
g) în
cadrul schemei sunt stabiliti termenii si conditiile de acordare a garantiilor.
CAPITOLUL II
Definitii
Art. 4. - În sensul prezentei norme, următorii termeni se definesc după
cum urmează:
a) beneficiarul
garantiei - împrumutătorul (banca) mentionat în conventia de
împărtire a riscului care acordă solicitantului creditul;
b) contract
- contractul încheiat între beneficiarul garantiei si solicitant, în baza
căruia beneficiarul garantiei acordă solicitantului un credit;
c) conventia
de garantare - contractul încheiat cu solicitantul în baza căruia se
emite scrisoarea de garantie, în care sunt mentionate drepturile si obligatiile
părtilor, conditiile de garantare specifice etc;
d) conventia
de împărtire a riscului - contractul încheiat cu beneficiarul
garantiei, în care sunt mentionate drepturile si obligatiile părtilor,
prevederi referitoare la suportarea proportional a pierderilor survenite ca
urmare a producerii riscului de credit etc;
e) credit
- finantarea acordată (principal) sau scrisoarea de garantie
bancară emisă;
f) domenii
prioritare - investitii românesti în străinătate, dezvoltarea
infrastructurii, dezvoltarea utilitătilor de interes public, dezvoltarea
regională, sustinerea activitătii de cercetare-dezvoltare, protectia
mediului înconjurător, ocuparea si formarea personalului;
g) garant-
Banca de Export-lmport a României EXIMBANK - S.A., denumită în continuare EximBank;
h) garantie
- angajamentul asumat de EximBank, în numele si în contul statului,
materializat într-o scrisoare de garantie;
i) procent
garantat - partea din credit care este acoperită de garantie,
exprimată în valoare procentuală. Procentul garantat poate fi de
maximum 80% din valoarea creditului;
j) riscul
de credit - neplata partială sau integrală a creditului de
către solicitant;
k) valoarea
garantiei - valoarea mentionată în scrisoarea de garantie, al
cărei nivel poate fi de maximum 80% din valoarea creditului. Dobânzile,
comisioanele si spezele bancare aferente contractului, precum si costurile
aferente emiterii garantiei nu sunt incluse în valoarea garantiei;
l) valoarea de executare a garantiei - valoarea rezultată din aplicarea procentului garantat la soldul
creditului, suma ce urmează a fi plătită beneficiarului
garantiei de către EximBank în cazul producerii riscului de credit;
m) valoarea
netă a sumelor recuperate - sumele recuperate prin executarea silită,
din care se deduc dobânzi, comisioane, majorări de întârziere si
cheltuieli ocazionate de recuperarea creantei.
CAPITOLUL III
Descrierea garantiei
Art. 5. - (1) Scrisoarea de garantie emisă de EximBank, în numele si în contul
statului, are următoarele caracteristici principale:
a) este
irevocabilă si neconditionată;
b) este
directă si expresă;
c) este
plătibilă la prima cerere scrisă a beneficiarului garantiei.
(2)
Garantiile emise de EximBank în numele si în contul statului sunt prezentate în
anexa care face parte integrantă din prezenta normă.
(3)
Garantia se acordă pentru:
a)
operatiune individuală;
b)
plafon de facilităti.
Art. 6. - Garantia se acordă numai în completarea garantiilor reale/personale
constituite de solicitant.
Art. 7. - Perioada de valabilitate a garantiei se stabileste în corelatie cu
conditiile de acordare a creditului si poate fi de maximum durata creditului
plus o perioadă de până la 30 de zile calendaristice.
Art. 8. - Garantia se acordă în moneda creditului/plafonului.
Art. 9. - Valoarea garantiei se reduce pro-rata pe măsura îndeplinirii
obligatiilor solicitantului fată de beneficiarul garantiei.
CAPITOLUL IV
Art. 10. - Pentru acordarea garantiei, solicitantul trebuie să
îndeplinească cumulativ următoarele criterii de eligibilitate, la
data înregistrării cererii de garantare, însotită de documentatia
completă, în registrul unic de garantii în numele si în contul statului:
a) nu
se află în dificultate financiară în conformitate cu prevederile
Liniilor directoare privind ajutorul de stat pentru salvarea si restructurarea
firmelor în dificultate2;
b) nu
figurează cu sume restante în baza de date a Centralei Riscurilor Bancare
(C.R.B.)3.
Pentru
solicitările depuse la EximBank până la data de 31 decembrie 2010, în
cazul în care la data depunerii cererii de garantare criteriul nu este
îndeplinit, se poate accepta îndeplinirea acestuia până cel târziu la data
intrării în vigoare a scrisorii de garantie. În această situatie,
solicitantul va prezenta o declaratie pe propria răspundere referitoare la
achitarea restantelor din C.R.B., iar aprobarea va contine conditii specifice
privind intrarea în vigoare a scrisorii de garantie;
c) nu
figurează cu incidente majore cu cecuri si bilete la ordin în ultimele 12
luni în baza de date a Centralei Incidentelor de PlătH;
d) nu
înregistrează datorii restante către bugetul general consolidat al
statului al căror mod de plată nu a fost reglementat (conventii de
esalonare, amânare, compensare etc).
Pentru
solicitările depuse la EximBank până la data de 31 decembrie 2010, în
cazul în care la data depunerii cererii de garantare criteriul nu este
îndeplinit, se poate accepta îndeplinirea acestuia până cel târziu la data
intrării în vigoare a scrisorii de garantie. În această situatie,
solicitantul va prezenta o declaratie pe propria răspundere referitoare la
achitarea datoriilor la buget, iar aprobarea va contine conditii specifice
privind intrarea în vigoare a scrisorii de garantie;
e) nu
s-a instituit procedura judiciară a insolventei, conform legislatiei în
vigoare;
f)
prezintă beneficiarului garantiei garantii colaterale pentru cel putin 20%
din valoarea creditului;
g) nu
se află în litigiu, în calitate de pârât, cu Ministerul Finantelor
Publice, inclusiv Agentia Natională de Administrare Fiscală,
Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului si cu EximBank.
1 Publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, nr. 244 din 1
octombrie 2004.
2 Publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, nr. 244 din 1
octombrie 2004.
3 În cazul în care din verificarea C.R.B. rezultă existenta unui credit
restant, iar solicitantul garantiei prezintă documente din care să
reiasă că a achitat restanta, criteriul se consideră îndeplinit.
4 În cazul în care solicitantul figurează cu incidente de plată
accidentale, care nu denotă un comportament financiar defectuos, se poate
accepta la garantare, cu justificarea corespunzătoare.
CAPITOLUL V
Documentatia, analiza si aprobarea
Art.
11. - Solicitantul depune la EximBank cererea de garantare,
completată împreună cu beneficiarul garantiei, însotită de
documentele necesare analizei solicitării.
Art.
12. - (1) EximBank analizează solicitarea de garantare,
potrivit reglementărilor proprii, pe următoarele coordonate:
a)
situatia economico-financiară a solicitantului;
b)
prevederile contractului de credit/proiectului contractului de credit/ofertei
de creditare/scrisorii de garantie bancară, după caz;
c)
descrierea proiectului (studiului de fezabilitate, planului de afaceri etc.)
care constituie obiect al garantiei solicitate, după caz;
d)
riscurile asociate;
e) alte
elemente relevante pentru acordarea garantiei.
(2)
EximBank are dreptul să solicite informatii suplimentare în situatia în
care elementele cuprinse în cererea de garantare si în documentatia
furnizată nu sunt suficiente pentru evaluarea riscurilor sau pentru
stabilirea conditiilor specifice ale operatiunii de garantare.
Art.
13. - În functie de caracteristicile fiecărei
solicitări de garantare si în urma analizei riscurilor asociate
tranzactiei, EximBank stabileste conditiile de acordare a garantiei referitoare
la obiect, valoare, procent garantat, perioadă de valabilitate,
comisioane, alte conditii specifice de garantare.
Art. 14. - La cererea
solicitantului, pe baza analizei situatiei economico-financiare a acestuia,
EximBank poate emite o scrisoare de intentie.
Art.
15. - Acordarea garantiei se realizează pe baza
aprobării C.I.FG.A.
Art.
16. - EximBank monitorizează garantiile emise, prin
actiuni si operatiuni specifice, pe întreaga perioadă de valabilitate a
acestora.
CAPITOLUL VI
Art.
17. - Beneficiarul garantiei este îndreptătit la
executarea garantiei numai dacă s-a produs riscul de credit. Cererea de
executare trebuie transmisă EximBank în cadrul perioadei de valabilitate a
garantiei.
Art.
18. - Beneficiarul garantiei are dreptul la plata valorii de
executare a garantiei, în termenii si conditiile prevăzute în conventia de
împărtire a riscului si în scrisoarea de garantie.
Art.
19. - (1) După executarea garantiei, EximBank va lua
toate măsurile necesare pentru recuperarea sumelor plătite din
fondurile statului, atât împotriva solicitantului, cât si împotriva
oricărei alte persoane asupra căreia solicitantul si-a transferat
obligatiile.
(2)
Recuperarea prin executare silită se efectuează prin corpul
executorilor fiscali al EximBank.
Art.
20. - (1) Beneficiarul garantiei si EximBank vor suporta
proportional, corespunzător procentului de risc asumat de fiecare parte,
pierderile survenite ca urmare a producerii riscului de credit, iar valoarea
netă a sumelor recuperate prin executare silită va fi
distribuită în acelasi mod între EximBank si beneficiarul garantiei.
(2)
Prin conventia de împărtire a riscului, beneficiarul garantiei îsi
asumă obligatia de a constitui garantiile la credit si în favoarea
EximBank în calitate de cocreditor, cu rang egal, proportional cu procentul de
garantare.
CAPITOLUL VII
Art.
21. - În scopul aplicării prezentei norme, EximBank
emite proceduri, care se supun aprobării C.I.FG.A.
Art.
22. - La data intrării în vigoare a prezentei norme se
abrogă:
-
Hotărârea Comitetului Interministerial de Finantări, Garantii si
Asigurări nr. 378/2008 pentru aprobarea Normei privind emiterea, în numele
si în contul statului, a garantiei pentru întreprinderi mici si mijlocii
(NI-GAR-05-III/0), publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 852
din 18 decembrie 2008;
-
Hotărârea Comitetului Interministerial de Garantii si Credite de Comert
Exterior nr. 15.355/2006 pentru aprobarea Normelor privind operatiunile de
emitere a garantiilor de export de către EXIMBANK în numele si contul
statului (exporturi de mărfuri generale) - cod ISO: NI-GAR-03-III/0,
publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 833
din 10 octombrie 2006, cu modificările ulterioare;
-
Hotărârea Comitetului Interministerial de Garantii si Credite de Comert
Exterior nr. 15.356/2006 pentru aprobarea Normelor privind operatiunile de
emitere a garantiilor de export de către EXIMBANK în numele si contul
statului, în scopul stimulării realizării de obiective complexe si a
productiei cu ciclu lung de fabricatie, destinate exportului (cod ISO:
NI-GAR-02-IV/0), publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 833
din 10 octombrie 2006, cu modificările ulterioare;
-
Hotărârea Comitetului Interministerial de Finantări, Garantii si
Asigurări nr. 377/2008 pentru aprobarea Normei privind emiterea, în numele
si în contul statului, a garantiei pentru creditele de export (NI-CST-08-IV/0),
publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 852
din 18 decembrie 2008;
-
Hotărârea Comitetului Interministerial de Finantări, Garantii si
Asigurări nr. 365/2008 pentru aprobarea Normei privind derularea
activitătii de emitere în numele si în contul statului a garantiei pentru
companii (cod ISO: NI-GAR-08-I/0), publicată în Monitorul Oficial al
României, Partea I,
nr. 787 din 25 noiembrie 2008;
-
Hotărârea Comitetului Interministerial de Finantări, Garantii si
Asigurări nr. 191/2009 pentru aprobarea Normei privind derularea
activitătii de emitere, în numele si în contul statului, a garantiei
pentru proiecte în domenii prioritare (NI-GAR-06-II/0), publicată în
Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 868 din 14 decembrie 2009.
ANEXA
la normă
GARANTII
emise de EximBank în numele si în contul statului
1.
Garantia pentru IMM
Garantia
se acordă pentru garantarea creditelor sau scrisorilor de garantie
bancară acordate/emise de către bănci IMM-urilor, în scopul
sustinerii activitătii investitionale si curente.
Sunt
excluse de la garantare:
a)
activitatea curentă de comert;
b)
exportul de mărfuri cuprinse în lista mărfurilor de export care nu
pot beneficia de instrumentele de sustinere a comertului exterior derulate prin
EximBank, stabilită periodic5 prin hotărâre a Guvernului
si publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, în
conditiile legii;
c)
productia, comertul si serviciile în domeniul armamentului;
d)
activitătile de natura jocurilor de noroc;
e)
productia si comertul produselor din alcool si tutun;
f)
tranzactiile imobiliare (construirea/achizitionarea de bunuri imobile în scopul
vânzării/închirierii);
g)
achizitia de mijloace de transport cu capacitate până la 8 persoane.
2.
Garantia pentru credite de export
Garantia
se acordă pentru garantarea creditelor de export pe termen scurt sau mediu
acordate de bănci, pentru finantarea productiei si serviciilor destinate
exportului, precum si a operatiunilor legate de efectuarea exportului, inclusiv
pentru finantarea TVA-ului de recuperat, aferent exporturilor efectuate.
Sunt
excluse de la garantare:
a)
productia, comertul si serviciile în domeniul armamentului;
b)
productia si comertul produselor din alcool si tutun;
c)
exportul de mărfuri cuprinse în lista de mărfuri de export care nu
beneficiază de instrumente de sustinere a comertului exterior derulate de
EximBank, stabilită periodic6 prin hotărâre a Guvernului
si publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I;
d)
exportul realizat către filiale ale societătii-mamă exportatoare
sau operatori economici asociati. Prin exceptie, garantia se poate acorda în
cazul în care exportul se face către un cumpărător extern din
afara grupului, prin intermediul filialei sau al operatorilor economici
asociati;
e)
activitătile dăunătoare mediului înconjurător.
3. Garantia
de export
Garantia
se acordă pentru garantarea scrisorilor de garantie bancară emise de
către bănci pentru exporturi de:
a)
obiective complexe si produse cu ciclu lung de fabricatie. Garantia se
acordă la cererea contractantului general sau a exportatorului de produse
cu ciclu lung de fabricatie, pe o perioadă stabilită în conformitate
cu termenii si conditiile contractului/contractelor extern/externe;
b)
mărfuri generale (bunuri si servicii). Continutul national al obiectului
contractului de export trebuie să reprezinte cel putin 50% din valoarea
acestuia. În acest sens, dosarul solicitării va cuprinde si declaratia pe
propria răspundere a solicitantului privind continutul national al
mărfurilor exportate. Exporturile se pot realiza de către
producător fie direct, fie prin comisionar.
Prin exporturi
complexe se întelege exportul de echipamente, instalatii sau părti de
instalatii, separat ori împreună cu tehnologii, licente, know-how,
asistentă tehnică, proiectare, constructii-montaj, lucrări de
punere în functiune si receptie, precum si piesele de schimb si materialele
aferente.
De
asemenea, sunt considerate exporturi complexe lucrările geologice
de proiectare-explorare, lucrările de exploatare pentru
zăcăminte minerale, constructiile de retele electrice, executarea de
foraje de sonde, constructiile de schele, de instalatii si conducte de
transport, de depozitare si de distribuire a produselor petroliere si a gazelor
naturale, precum si realizarea de nave complete, de obiective în domeniile
transporturilor, agriculturii, îmbunătătirilor funciare,
amenajărilor de mediu, hidrotehnice, silvice, organizarea
exploatărilor forestiere, centrale energetice si termice, statii
electrice, statii de tratare a apei, statii de epurare, linii tehnologice
flexibile si automate de prelucrare, constituirea de ansambluri de locuinte si
obiective social-culturale, retele de apă-canalizare, construirea de
drumuri si poduri, amenajări portuare si produse de tehnică
militară si altele asemenea.
Termenii
contractant general, subcontractanti interni si produse cu ciclu lung
de fabricatie au semnificatiile prevăzute la art. 13 din Legea nr.
96/2000 privind organizarea si functionarea Băncii de Export-lmport a
României EXIMBANK - S.A., republicată.
Exporturile
produselor cu ciclu lung de fabricatie se pot realiza pe bază de contracte
externe încheiate de către un contractant general sau de către
producător, direct ori prin comisionar.
Produsele
cu ciclu lung de fabricatie trebuie să îndeplinească conditiile
referitoare la valoarea contractului extern si perioada de fabricatie stabilite
prin hotărâre a Guvernului.
Exporturile
complexe se realizează pe bază de contracte externe de către un
contractant general, operator economic român sau străin, care poate
colabora, pe bază de contracte comerciale, cu subcontractantii, operatori
economici români sau străini.
Subcontractantii
interni participanti la realizarea de exporturi complexe sunt proiectantul
general, antreprenorul general, producătorii, precum si prestatorii de
servicii angajati în realizarea acestora.
Contractantul
general are următoarele obligatii principale:
-
desfăsoară activităti de prospectare pe piata externă
pentru realizarea de exporturi complexe si produse cu ciclu lung de fabricatie
destinate exportului;
-
întocmeste ofertele tehnico-comerciale;
-
asigură transmiterea ofertelor către partenerii externi interesati
sau, după caz, participă la licitatiile organizate în
străinătate pentru aceste exporturi;
-
negociază si încheie contracte externe;
-
încheie contracte comerciale cu subcontractantii, în vederea realizării
exporturilor complexe si/sau a produselor cu ciclu lung de fabricatie destinate
exportului;
-
urmăreste si asigură derularea contractelor externe si interne în
termenii si în conditiile stipulate de acestea.
Proiectantul
general are următoarele obligatii principale:
-
încheie contracte cu contractantul general;
-
elaborează documentatia solicitată de contractantul general;
-
asigură culegerea de date, elaborarea proiectelor si sustinerea acestora
fată de beneficiarul extern;
-
asigură asistenta tehnică de specialitate la solicitarea
contractantului general.
Antreprenorul
general are următoarele obligatii principale:
-
încheie contracte cu contractantul general si cu subantreprenorii de
specialitate;
-
asigură organizarea de santier si dotarea acestuia cu utilajele necesare;
-
asigură executarea lucrărilor de constructii-montaj si rezolvă
eventualele reclamatii ale beneficiarilor externi.
Producătorii
au următoarele obligatii principale:
-
elaborează si transmit oferte tehnico-comerciale interne ale
contractantului general si proiectantului, la cererea acestora;
-
încheie contracte cu contractantul general;
-
asigură derularea, în termenele si în conditiile convenite, a contractului
intern;
-
asigură asistenta tehnică de specialitate, service-ul si rezolvarea
reclamatiilor beneficiarului extern privind furnitura livrată;
-
asigură calitatea productiei, în toate fazele acesteia, precum si nivelul
tehnic al furniturii livrate la parametrii proiectati.
Sunt
excluse de la garantare:
a)
exportul de mărfuri cuprinse în lista mărfurilor de export care nu
pot beneficia de instrumentele de sustinere a comertului exterior derulate prin
EximBank, stabilită periodic7 prin hotărâre a Guvernului
si publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, în
conditiile legii;
b)
exportul de armament;
c)
activitătile dăunătoare mediului;
d)
exportul produselor din alcool si tutun. Tipuri de garantii:
-
garantia de participare la licitatii internationale;
-
garantia de restituire a avansului;
-
garantia de bună executie;
-
garantia pentru import temporar;
- alte
tipuri de garantii de export, stabilite prin contractele externe.
4.
Garantia pentru proiecte în domenii prioritare
Garantia
se acordă pentru garantarea creditelor (altele decât cele sub forma liniei
de credit revolving pentru activitate curentă) sau a scrisorilor de
garantie bancară acordate/emise de către bănci persoanelor
juridice de drept privat si public8, în scopul sustinerii
realizării unor proiecte în domenii prioritare pentru dezvoltarea
sustenabilă a economiei românesti.
Garantia
se poate acorda pentru proiecte în următoarele domenii prioritare:
-
investitii românesti în străinătate;
-
dezvoltarea infrastructurii;
-
dezvoltarea utilitătilor de interes public;
-
dezvoltarea regională;
-
sustinerea activitătii de cercetare-dezvoltare;
-
protectia mediului înconjurător;
-
ocuparea si formarea personalului.
Sunt
excluse de la garantare credite sau scrisori de garantie bancară pentru:
-
activitatea curentă de comert;
-
activitătile legate de organizarea si functionarea retelei de distributie
pentru exportul de produse românesti;
-
exportul de mărfuri cuprinse în lista mărfurilor de export care nu
pot beneficia de instrumentele de sustinere a comertului exterior derulate prin
EximBank, stabilită periodic9 prin hotărâre a Guvernului
si publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, în
conditiile legii;
-
productia, comertul si serviciile în domeniul armamentului;
-
activitătile de natura jocurilor de noroc;
-
productia si comertul produselor din alcool si tutun;
-
tranzactiile imobiliare (cumpărarea/construirea de imobile în scopul
vânzării/închirierii);
-
activitătile dăunătoare mediului. Tipuri de garantii:
-
garantia pentru internationalizare (investitii românesti în străinătate)
- destinată firmelor cu capital românesc de minimum 51%, care doresc
să îsi extindă activitatea în străinătate si obiectul
investitiei este înfiintarea de filiale în străinătate,
extinderea/dezvoltarea filialelor existente sau a societătilor asociate
(prin proiecte de investitii si modernizare), achizitionarea de
actiuni/părti sociale ale unei companii străine (după realizarea
investitiei, solicitantul garantiei trebuie să detină cel putin 20%
din drepturile de vot în cadrul companiei); investitiile în
străinătate trebuie să aibă impact semnificativ asupra
dezvoltării activitătii societătii-mamă din România;
-
garantia pentru protectia mediului - destinată garantării
finantării de proiecte în domeniul protectiei mediului;
-
garantia pentru infrastructură - destinată garantării
finantării de proiecte în domeniul infrastructurii;
-
garantia pentru cercetare-dezvoltare - destinată garantării
finantării de proiecte în domeniul cercetării-dezvoltării;
-
garantia pentru dezvoltarea utilitătilor de interes public -
destinată garantării finantării de proiecte în domeniul
utilitătilor de interes public;
-
garantia pentru ocuparea si formarea personalului - destinată
garantării finantării de proiecte în domeniul activitătilor de
ocupare si formare a personalului;
-
garantia pentru dezvoltarea regională - destinată garantării
finantării de proiecte în domeniul dezvoltării regionale, atestate de
agentiile de dezvoltare regionale unde se implementează proiectele
respective sau cofinantate din fonduri nationale ori europene, având ca
obiectiv dezvoltarea regională.
5.
Garantia pentru companii
Garantia
se acordă pentru garantarea creditelor (altele decât cele sub forma
creditelor de investitii) sau a scrisorilor de garantie bancară acordate
de către bănci persoanelor juridice de drept privat de tipul
întreprinderilor mari, în scopul sustinerii activitătii curente.
Prin activitate
curentă se întelege operatiunile legate de ciclul de exploatare al
întreprinderii si nu include plata datoriilor către bugetul general
consolidat, către creditori financiari sau asociati/actionari.
Garantia
poate fi solicitată de companii care desfăsoară activităti
de productie sau de prestări servicii.
Sunt
excluse de la garantare:
a)
activitatea curentă de comert;
b)
exportul de mărfuri cuprinse în lista mărfurilor de export care nu
pot beneficia de instrumentele de sustinere a comertului exterior derulate prin
EximBank, stabilită periodic10 prin hotărâre a Guvernului
si publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, în
conditiile legii;
c)
productia, comertul si serviciile în domeniul armamentului;
d)
activitătile de natura jocurilor de noroc;
e)
productia si comertul produselor din alcool si tutun;
f)
tranzactiile imobiliare (construirea/achizitionarea de bunuri imobile în scopul
vânzării/închirierii).
5 Lista în vigoare la data aprobării prezentei norme este
stabilită prin Hotărârea Guvernului nr. 2.298/2004 privind stabilirea
perioadei de fabricatie a produselor cu ciclu lung de fabricatie si a valorii
contractelor de export aferente acestora, precum si a listei mărfurilor de
export care nu pot beneficia de instrumente de sustinere a comertului exterior
derulate prin Banca de Export-lmport a României EXIMBANK - S.A., publicată
în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.279 din 30 decembrie 2004.
6 Lista în vigoare la data aprobării prezentei norme este
stabilită prin Hotărârea Guvernului nr. 2.298/2004.
7 Lista în vigoare la data aprobării prezentei norme este
stabilită prin Hotărârea Guvernului nr. 2.298/2004.
8 Unităti administrativ-teritoriale, autorităti ale administratiei
publice locale si regionale, institutii publice, alte institutii si organisme
de interes local, regional ori national, aflate în coordonarea/subordonarea
administratiei publice locale sau centrale.
9 Lista în vigoare la data aprobării prezentei norme este
stabilită prin Hotărârea Guvernului nr. 2.298/2004.
10 Lista în vigoare la data aprobării prezentei norme este
stabilită prin Hotărârea Guvernului nr. 2.298/2004.
BANCA NATIONALĂ A
ROMÂNIEI
privind dispunerea radierii din Registrul general al institutiilor
financiare nebancare a Societătii Comerciale SINDLEASING IFN - S.A.
Având
în vedere solicitarea privind radierea din Registrul general al institutiilor
financiare nebancare a Societătii Comerciale SINDLEASING IFN - S.A.,
formulată, în baza art. 28 alin. (1) lit. a) din Legea nr. 93/2009 privind
institutiile financiare nebancare, prin Scrisoarea nr. 8 din 2 aprilie 2010,
precum si respectarea prevederilor art. 2 alin. (2) si art. 7 alin. (2) din
Legea nr. 93/2009,
în
temeiul art. 35 din Legea nr. 312/2004 privind Statutul
Băncii Nationale a României si al prevederilor Hotărârii
Parlamentului României nr. 35/2009 pentru numirea Consiliului de administratie
al Băncii Nationale a României,
guvernatorul
Băncii Nationale a României emite următorul
ordin:
Articol unic. - Se dispune radierea din Registrul general al institutiilor financiare
nebancare a Societătii Comerciale SINDLEASING IFN - S.A., cu sediul în
municipiul Giurgiu, Str. Portului nr. 1, judetul Giurgiu, înregistrată la
registrul comertului sub nr. J52/388/2003, cod unic de înregistrare 15847527,
înscrisă în Registrul general al institutiilor financiare nebancare la
sectiunea h) - „Leasing financiar" sub nr. RG-PJR-19-080143.
Guvernatorul Băncii Nationale a României,
Mugur Constantin Isărescu
Bucuresti, 20 mai 2010.
Nr. 436.
BANCA NATIONALĂ A
ROMÂNIEI
privind dispunerea radierii din Registrul general al institutiilor
financiare nebancare a Societătii Comerciale DUCAT - SOCIETATE DE
MICROFINANTARE IFN - S.A.
Având
în vedere solicitarea privind radierea din Registrul general al institutiilor
financiare nebancare a Societătii Comerciale DUCAT - SOCIETATE DE
MICROFINANTARE IFN - SA, formulată, în baza art. 28 alin. (1) lit. a) din
Legea nr. 93/2009 privind institutiile financiare nebancare, prin Scrisoarea
nr. 7 din 14 aprilie 2010, precum si respectarea prevederilor art. 2 alin. (2)
si art. 7 alin. (2) din Legea nr. 93/2009,
în temeiul art. 35 din Legea nr. 312/2004
privind Statutul Băncii Nationale a României si al prevederilor
Hotărârii Parlamentului României nr. 35/2009 pentru numirea Consiliului de
administratie al Băncii Nationale a României,
guvernatorul
Băncii Nationale a României emite următorul ordin:
Articol unic. - Se dispune radierea din Registrul general al institutiilor financiare
nebancare a Societătii Comerciale DUCAT - SOCIETATE DE MICROFINANTARE IFN
- SA, cu sediul în municipiul Timisoara, P-ta Sfântul Gheorghe nr. 4, ap. 15A,
judetul Timis, înregistrată la registrul comertului sub nr. J35/594/2006,
cod unic de înregistrare nr. 18422903, înscrisă în Registrul general al
institutiilor financiare nebancare la sectiunea c) - „Microcreditare" sub
nr. RG-PJR-36-030010.
Guvernatorul Băncii Nationale a României,
Bucuresti, 20 mai 2010.
Nr. 437.
BANCA NATIONALĂ A
ROMÂNIEI
privind dispunerea radierii din Registrul general al institutiilor
financiare nebancare a Societătii Comerciale SI-FACTOR IFN - S.A.
Având
în vedere nerespectarea de către Societatea Comercială SI-FACTOR IFN
- S.A. a prevederilor art. 6 alin. (1) si art. 7 alin. (1) din Legea nr.
93/2009 privind institutiile financiare nebancare,
în baza
art. 28 alin. (1) lit. d) din Legea nr. 93/2009,
în temeiul art. 35 din Legea nr. 312/2004
privind Statutul Băncii Nationale a României si al prevederilor
Hotărârii Parlamentului României nr. 35/2009 pentru numirea Consiliului de
administratie al Băncii Nationale a României,
guvernatorul
Băncii Nationale a României emite următorul
ordin:
Articol unic. - Se dispune radierea din Registrul general al institutiilor financiare
nebancare a Societătii Comerciale SI-FACTOR IFN - S.A., cu sediul în
municipiul Bucuresti, str. Pictor Daniel Rosenthal nr. 1, sectorul 1, înregistrată
la oficiul registrului comertului sub nr. J40/6202/2008, cod unic de
înregistrare 23656609, înscrisă în Registrul general al institutiilor
financiare nebancare la sectiunea k) - „Activităti multiple de
creditare" sub nr. RG-PJR-41-110243.
Guvernatorul Băncii Nationale a României,
Bucuresti, 20 mai 2010.
Nr. 438.
![]() |
![]() |
Copyright 1998-2024 DSC.NET All rights reserved. |