MONITORUL OFICIAL AL ROMANIEI
P A R T E A I
Anul 171 (XV) - Nr. 546
LEGI, DECRETE, HOTĂRÂRI SI ALTE ACTE Miercuri, 30 iulie 2003
SUMAR
LEGI SI DECRETE
302. - Lege pentru ratificarea Memorandumului de
întelegere privind cooperarea dintre Guvernul României si Guvernul Regatului
Norvegiei pentru implementarea în comun (JI) si a Acordului asupra proiectului
“Dezvoltarea utilitătilor municipale - sistemul de încălzire din Făgăras – faza
a doua - CT5, CT6, CT7, CT8, judetul Brasov”, semnate la Oslo la 21 decembrie
2001
Memorandum de întelegere privind cooperarea dintre Guvernul României si
Guvernul Regatului Norvegiei pentru implementarea în comun (JI)
Acord asupra proiectului “Dezvoltarea utilitătilor municipale - sistemul
de încălzire din Făgăras – faza a doua - CT5, CT6, CT7, CT8, judetul Brasov”
434. - Decret privind promulgarea Legii pentru
ratificarea Memorandumului de întelegere privind cooperarea dintre Guvernul
României si Guvernul Regatului Norvegiei pentru implementarea în comun (JI) si
a Acordului asupra proiectului “Dezvoltarea utilitătilor municipale - sistemul
de încălzire din Făgăras - faza a doua - CT5, CT6, CT7, CT8, judetul Brasov”,
semnate la Oslo la 21 decembrie 2001
ACTE ALE BĂNCII NATIONALE A ROMÂNIEI
22. - Circulară pentru modificarea Regulamentului Băncii Nationale a României nr. 1/2002 privind sistemul de transfer de fonduri de mare valoare
LEGI SI DECRETE
PARLAMENTUL ROMÂNIEI
CAMERA DEPUTATILOR |
SENATUL |
pentru
ratificarea Memorandumului de întelegere privind cooperarea dintre Guvernul
României si Guvernul Regatului Norvegiei pentru implementarea în comun (JI) si
a Acordului asupra proiectului “Dezvoltarea utilitătilor municipale - sistemul
de încălzire din Făgăras - faza a doua - CT5, CT6, CT7, CT8, judetul Brasov”,
semnate la Oslo la 21 decembrie 2001
Parlamentul României adoptă prezenta lege.
Art. 1. - Se ratifică
Memorandumul de întelegere privind cooperarea dintre Guvernul României si
Guvernul Regatului Norvegiei pentru implementarea în comun (JI) si Acordul
asupra proiectului “Dezvoltarea utilitătilor municipale - sistemul de încălzire
din Făgăras - faza a doua - CT5, CT6, CT7, CT8, judetul Brasov”, semnate la
Oslo la 21 decembrie 2001.
Art. 2. - Responsabilitatea pentru planificarea, administrarea, implementarea,
coordonarea tehnică si monitorizarea proiectului îi revine Ministerului
Lucrărilor Publice, Transporturilor si Locuintei, în cooperare cu celelalte
institutii competente din România. Consiliul Local al Municipiului Făgăras,
prin operatorul furnizor/prestator de servicii publice locale de gospodărire
comunală specializat, a fost desemnat ca unitate de implementare si beneficiar
al proiectului.
Art. 3. - Finantarea proiectului se efectuează cu respectarea
prevederilor Ordonantei Guvernului nr. 38/1997 pentru ratificarea Acordului de
împrumut (Proiectul de conservare a energiei termice) dintre România si Banca
Europeană pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Londra la 13 aprilie
1997, aprobată cu modificări prin Legea nr. 205/1997, cu modificările si
completările ulterioare, din fonduri ale Băncii Europene pentru Reconstructie
si Dezvoltare, dintr-un grant norvegian, din transferuri de la bugetul de stat,
din alocatii de la bugetul local al municipiului Făgăras si din surse proprii
ale operatorului furnizor/prestator de servicii publice locale de gospodărire
comunală specializat, conform anexei nr. 2 la Acordul asupra proiectului,
actualizată în anexa care face parte integrantă din prezenta lege.
Această lege a fost adoptată de Senat în sedinta din 8 mai 2003, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia României.
p. PRESEDINTELE SENATULUI,
ALEXANDRU ATHANASIU
Această lege a fost adoptată de Camera Deputatilor în sedinta din 17 iunie 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia României.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR,
VIOREL HREBENCIUC
Bucuresti, 4 iulie
2003.
Nr. 302.
ANEXĂ
Surse financiare |
Dolari S.U.A. |
Investitii totale |
5.557.733 |
Fonduri BERD
(neutilizate în etapa I) |
1.955.182 |
Total contributie
română, din care: |
2.917.551 |
buget de stat
(neutilizate în etapa I) |
2.577.868 |
fonduri de la
bugetul de stat si local (în conformitate cu prevederile Legii nr. 587/2001) |
339.683 |
Diferenta ca urmare
a modificărilor ratei de schimb USD/coroană norvegiană*) |
135.000 |
Grant norvegian |
550.000 |
*) Se va suporta din fondurile proprii ale
operatorului furnizor/prestator de servicii publice locale de gospodărire
comunală specializat.
MEMORANDUM DE ÎNTELEGERE
privind cooperarea dintre Guvernul României si Guvernul Regatului
Norvegiei pentru implementarea în comun (JI)
Tinând cont că Guvernul României si Guvernul Regatului Norvegiei (guvernele
participante) au ratificat Conventia-cadru a Natiunilor Unite asupra
schimbărilor climatice (UNFCCC) si doresc să contribuie la aplicarea
art. 4.2, care obligă fiecare parte mentionată în anexa nr. 1 la UNFCCC pentru
a lua măsuri destinate limitării emisiilor proprii de gaze antropogenice cu
efect de seră;
tinând cont
că părtile la UNFCCC se vor orienta către principiile stipulate în art. 3.3 din
această conventie, care stabileste, printre altele, că părtile vor lua în
considerare faptul că “politicile si măsurile destinate schimbărilor climatice
vor fi eficiente din punct de vedere al costurilor, astfel încât să asigure
beneficii globale la cel mai scăzut cost posibil”;
tinând cont că art. 4.2 din UNFCCC permite ca aceste părti să aplice
măsuri în comun cu alte părti;
tinând cont că la prima sesiune a Conferintei părtilor la UNFCCC s-a
adoptat o hotărâre destinată înfiintării unei faze-pilot pentru activităti
implementate în comun (AIJ) (Decizia 5/CP.1);
tinând cont de prevederile art. 6 din Protocolul de la Kyoto, adoptat la
Conferinta părtilor la UNFCCC în cadrul celei de-a treia sesiuni, care permite
oricărei părti mentionate în anexa nr. 1 să transfere către sau să dobândească
de la orice altă parte mentionată în anexa nr. 1 unităti de reducere a
emisiilor care rezultă din proiecte destinate reducerii emisiilor antropogenice
la sursă sau prin cresterea capacitătii de absorbtie a rezervoarelor naturale,
în scopul îndeplinirii angajamentelor proprii, în conformitate cu art. 3 din
protocol, Guvernul României si Guvernul Regatului Norvegiei au convenit
următoarele:
ARTICOLUL 1
Scopul memorandumului de întelegere
a) să demareze proiecte în scopul acumulării de experientă privind
mecanismul de implementare în comun (JI) în baza UNFCCC si a Protocolului de la
Kyoto. Detaliile primului proiect agreat de către părtile participante vor fi
oferite de acordul asupra proiectului anexat;
b) să includă monitorizarea în cadrul acordului asupra proiectului, care
va contine o descriere generală asupra monitorizării care se va face, cât si
asumarea responsabilitătilor privind desfăsurarea si raportarea asupra acestei
operatii;
c) să includă în cadrul fiecărui proiect proceduri astfel încât să se
asigure verificarea de către o a treia parte independentă a performantelor ex
post ale proiectului;
d) să raporteze în comun asupra proiectului într-un mod sistematic.
Raportarea trebuie să fie în conformitate cu orice linii directoare relevante
stabilite de UNFCCC si instrumentele legale asociate acesteia;
e) având în vedere că transferul si achizitionarea de unităti de
reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră sunt permise în baza UNFCCC si a
Protocolului de la Kyoto, unitătile de reducere a emisiilor de gaze cu efect de
seră verificate, generate de acest proiect sau de alte proiecte viitoare, se
vor distribui, de la acea dată, între partenerii la proiect, în concordantă cu
fiecare acord asupra proiectului, luându-se în considerare deciziile importante
ale UNFCCC.
ARTICOLUL 2
Responsabilităti
a) Institutiile din România si din Regatul Norvegiei, autorizate să
accepte si să pregătească aprobarea proiectelor cu implementare în comun si să
raporteze asupra lor Conferintei părtilor, sunt:
- România: Ministerul Apelor si Protectiei Mediului - Departamentul
pentru protectia mediului, relatii internationale;
- Regatul Norvegiei: Ministerul Mediului - Departamentul pentru
cooperare internatională, schimbări climatice si aspecte polare.
Fiecare parte va da o declaratie scrisă de acceptare, aprobare sau de
sprijin către Secretariatul UNFCCC.
b) Fiecare acceptare
depinde de evaluarea guvernelor participante privind îndeplinirea de către
proiect a criteriilor de eligibilitate destinate proiectelor si a regulilor
importante adoptate la Conferinta părtilor la UNFCCC si la Protocolul de la
Kyoto, privind transferul de unităti de reducere a emisiilor.
ARTICOLUL 3
Solutionarea diferendelor
Orice posibil diferend privind interpretarea si
aplicarea acestui memorandum de întelegere se va solutiona imediat prin
consultări între guvernele participante.
ARTICOLUL 4
Intrarea în vigoare
Guvernele participante au convenit ca prezentul memorandum de întelegere
să intre în vigoare la data primirii ultimei notificări prin care acestea se
vor informa reciproc, pe căi diplomatice, asupra îndeplinirii procedurilor
legale interne.
Semnat la Oslo la 21 decembrie 2001, în două exemplare originale,
fiecare în limbile română, engleză si norvegiană, toate textele fiind egal
autentice. În caz de divergentă de interpretare textul în limba engleză va
prevala.
Pentru Guvernul României, Serban Vlad, ambasador |
Pentru Guvernul Regatului Norvegiei, Břrge Brende, ministrul mediului |
ACORD ASUPRA PROIECTULUI
“Dezvoltarea utilitătilor municipale - sistemul de încălzire din Făgăras
- faza a doua - CT5, CT6, CT7, CT8, judetul Brasov”
Având în
vedere Memorandumul de întelegere privind cooperarea dintre Guvernul României
si Guvernul Regatului Norvegiei pentru implementarea în comun (JI) în vederea
reducerii emisiilor de gaze cu efect de seră,
Guvernul României si
Guvernul Regatului Norvegiei (guvernele participante) au convenit
următoarele:
ARTICOLUL 1
Scop si obiective
Acest acord stabileste termenii si procedurile pentru asistenta
norvegiană acordată pentru proiectul “Modernizarea sistemului de încălzire din
orasul Făgăras, România” (denumit în continuare Proiect), proiect tip
JI, în
conformitate cu Conventia-cadru a Natiunilor Unite asupra schimbărilor
climatice (UNFCCC) si cu Protocolul de la Kyoto. Principalele obiective ale
Proiectului sunt de a câstiga experientă, de a sprijini eforturile României
pentru finantarea si implementarea măsurilor de eficientă energetică, de reducere
a emisiei de gaze cu efect de seră, în special dioxid de carbon (CO2), si de reducere a
poluării aerului. Guvernul Regatului Norvegiei asigură partial finantarea
Proiectului, în completare la împrumutul de la Banca Europeană pentru
Reconstructie si Dezvoltare (BERD). Guvernul României va asigura cofinantarea
prin autoritătile locale, asa cum se specifică în anexa nr. 2 la prezentul
acord.
Proiectul se va realiza în concordantă cu criteriile internationale
stabilite pentru activitătile privind proiectele cu implementare în comun,
conform Deciziei 5/CP.1 a Conferintei părtilor la UNFCCC si documentului
FCCC/SBSTA/1996/8 (anexa IV) al Organismului subsidiar pentru consiliere
stiintifică si tehnologică al UNFCCC si art. 6 din Protocolul de la Kyoto.
Descrierea si detaliile proiectului aprobat de guvernele participante si
de partenerii Proiectului sunt incluse în anexa nr. 1 la prezentul acord.
ARTICOLUL 2
Cooperare-reprezentare-administrare
1. Ministerul Apelor si Protectiei Mediului din România (MAPM) si Ministerul
Mediului din Norvegia (MMN) vor coopera strâns pentru a asigura îndeplinirea cu
succes a obiectivului Proiectului si pentru a pune mai eficient în valoare
informatiile din acest proiect. Părtile vor asigura implementarea Proiectului
într-o manieră total corespunzătoare cu deciziile si recomandările UNFCCC
existente si cu art. 6 din Protocolul de la Kyoto. Dacă va fi necesar, părtile
vor căuta să facă modificări cu privire la implementarea Proiectului pentru a
se asigura că Proiectul este în concordantă cu liniile directoare si cu
regulile viitoare pentru JI. Fiecare parte va furniza celeilalte părti toate
informatiile care pot fi rezonabil cerute pentru conti- nuarea Proiectului.
2. În chestiuni privitoare la administrarea acestui acord, Autoritatea Norvegiană
pentru Controlul Poluării (NPCA) va fi autoritatea competentă să reprezinte MMN
din partea Norvegiei. Din partea României Inspectoratul de Protectie a Mediului
Brasov va fi autoritatea competentă să reprezinte MAPM.
3. În scopul asigurării punerii mai eficient în valoare a informatiilor
din Proiect, se va stabili un comitet comun al Proiectului (numit Comitet)
cu participarea ambelor părti.
Comitetul:
- va discuta si va avea în vedere chestiuni si probleme legate de
transferarea unitătilor de reducere a emisiilor (URE);
- va analiza progresul Proiectului;
- va discuta posibilele revizuiri ale planurilor Proiectului;
- va discuta si va rezolva chestiunile legate de revizuirea Proiectului,
monitorizarea, verificarea si raportarea în lumina experientei dobândite si în
concordantă cu deciziile UNFCCC si cu liniile directoare si regulile viitoare
pentru JI;
- aprobă toate rapoartele.
Comitetul nu trebuie să se reunească pentru a lua decizii.
ARTICOLUL 3
1. Până la intrarea în vigoare a acestui acord, MMN în cooperare cu
Ministerul Norvegian al Afacerilor Externe va face toate aranjamentele necesare
pentru a transfera contributia norvegiană, în urma unei cereri scrise de la
autoritatea locală română prin Ministerul Lucrărilor Publice, Transporturilor
si Locuintei (MLPTL). Această cerere va include o confirmare că s-a deschis
contul autoritătii locale specificat în paragraful 2. Autoritatea locală
română, prin MLPTL, va recunoaste, în scris, la MMN primirea contributiei.
2. MMN, în baza termenilor si procedurilor specificate în paragraful 1,
va transfera în contul autoritătii locale (care este responsabilă de
administrarea fondurilor) o contributie financiară de 5 milioane coroane
norvegiene (cinci milioane NOK) care să fie utilizati exclusiv pentru a asista
în finantarea Proiectului.
3. Până la intrarea în vigoare a acestui acord Guvernul Regatului
Norvegiei va face toate aranjamentele necesare pentru a transfera contributia,
în conformitate cu paragraful 1, în contul Proiectului.
4. Rambursarea contributiilor poate fi cerută total sau partial dacă se
constată că fondurile sau o parte a fondurilor nu sunt utilizate în mod
corespunzător.
5. Înainte de cererea replătii părtile se vor consulta în vederea
găsirii unei solutii la problema în cauză.
ARTICOLUL 4
Contributii si obligatii ale Guvernului României
1. Guvernul României prin Ministerul Lucrărilor Publice, Transporturilor
si Locuintei (MLPTL) va informa Ministerul Mediului din Norvegia, în scris,
despre primirea contributiei în concordantă cu art. 3.
2. Autoritătile române locale sunt responsabile pentru administrarea,
informarea privind utilizarea fondului si mărirea dobânzii fondului. Orice
mărire a dobânzii contributiei va fi utilizată pentru beneficiul Proiectului,
asa cum au convenit părtile în scris.
3. Guvernul României va face toate eforturile rezonabile pentru a
facilita implementarea cu succes a Proiectului, si:
- MLPTL are responsabilitatea globală pentru planificarea, administrarea
si implementarea Proiectului, în cooperare cu celelalte institutii relevante
din România;
- MAPM asigură faptul că Proiectul este în concordantă cu politica
natională de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră;
- autoritătile locale asigură că conturile Proiectului sunt tinute în
concordantă cu practicile contabile general acceptate;
- MLPTL informează prompt Ministerul Mediului din Norvegia, în scris, cu
privire la orice conditii care interferează sau amenintă să interfereze cu
implementarea cu succes a Proiectului;
- implementarea, coordonarea tehnică si monitorizarea Proiectului sunt
responsabilitatea MLPTL, care, de asemenea, este responsabil pentru Programul
municipal de încălzire pentru 5 orase, inclusiv Făgăras, - un program
cofinantat de BERD.
4. Guvernul Regatului Norvegiei va cere transferul unitătilor de
reducere a emisiilor (URE) pentru contributii, în baza anexei nr. 1 la acest
acord, de la data la care Conferinta părtilor la UNFCCC poate decide că
cererile pot fi făcute pentru îndeplinirea angajamentelor mentionate în UNFCCC
si în Protocolul de la Kyoto. Dacă Proiectul nu se conformează cu liniile
directoare si regulile viitoare pentru JI, părtile vor coopera pentru găsirea
mijloacelor de modificare a Proiectului, care să asigure conformarea cu astfel
de cerinte.
Creditele (unitătile de reducere a emisiilor URE) vor fi împărtite între
cele două guverne participante astfel:
- Norvegia va primi pentru prima perioadă de angajament (2008-2012)
170.000 tone de dioxid de carbon echivalent, care reflectă reducerile estimate
de emisii ale Proiectului în această perioadă;
- România va primi reducerile de emisii rămase, în perioada proiectului
JI (aproximativ 319.000 tone de dioxid de carbon echivalent).
Creditele (unitătile de reducere a emisiilor URE) pentru prima perioadă
de angajament se vor baza pe o verificare.
Creditele (unitătile de reducere a emisiilor URE) devin transferabile în
momentul în care Proiectul a fost verificat de o a treia parte independentă.
Verificarea va fi făcută cel târziu până în anul 2013.
ARTICOLUL 5
Situatia de referintă si beneficii pentru mediu
1. Situatia de referintă sau modalitatea de dezvoltare previzionată,
formulată în cadrul Proiectului, este descrisă în detaliu în anexa nr. 1. Se
asigură că prezentul sistem municipal de încălzire îsi va continua functionarea
pe perioada primilor 2 ani ai Proiectului, cu investitii minime destinate
păstrării stării de functionare a sistemului. O modalitate alternativă de
dezvoltare a emisiilor care corespunde performantelor previzionate în Proiectul
de conservare a energiei termice al BERD, acum aflat în implementare, este
însusită ca situatie de referintă.
2. Reducerile previzionate de emisii de gaze cu efect de seră, în
perioada de functionare a Proiectului, au fost estimate în cadrul studiului de
fezabilitate la aproximativ 489.000 tone de dioxid de carbon. Emisiile anuale
anticipate în situatia de referintă se asteaptă să înceapă cu 45.000 tone si să
crească la 50.000 tone dioxid de carbon. Reducerile anuale de dioxid de carbon
sunt estimate să fie de 29.000 tone în primii ani si să crească la 36.000 tone
în ultimii ani ai perioadei Proiectului JI. Acest lucru este descris cu mai
multe detalii în anexa nr. 1.
3. Situatia de referintă si beneficiile pentru mediu vor fi ajustate în
cazul cresterii numărului de consumatori la reteaua de încălzire municipală.
ARTICOLUL 6
1. Părtile vor raporta
în comun către UNFCCC, în baza formatului uniform de raportare, asupra
Proiectului, în următoarea modalitate:
(i) un raport comun privind pregătirea Proiectului;
(ii) în baza unor rapoarte anuale, comune, modul în care se aplică
Proiectul.
Aceste rapoarte se vor transmite Conferintei părtilor la UNFCCC prin
intermediul Secretariatului UNFCCC si trebuie făcut orice efort pentru a
îndeplini termenele fixate pentru aceste raportări. Transmiterea rapoartelor
comune va include transmiterea unei scrisori de însotire oficială care va fi
semnată de MAPM si MMN în calitate de autorităti autorizate să notifice si să
pregătească aprobările pentru proiectele JI. Raportarea comună este transmisă
Secretariatului UNFCCC de către MAPM si MMN. MAPM si MMN vor pregăti, de
asemenea, un raport destinat factorilor de decizie privind pregătirile
destinate Proiectului.
2. MAPM, în conformitate cu prevederile paragrafului 1, va pregăti o
propunere de raport privind pregătirile asupra Proiectului si anual va pregăti
propuneri de rapoarte privind aplicarea Proiectului, pentru ca acestea să fie
supuse aprobării MMN. Raportul anual comun se va baza, dar nu se va limita la
formatul uniform de raportare, acceptat de UNFCCC. Raportul va include atât
cifrele de emisie pentru gazele cu efect de seră, cât si reducerile comparate
cu situatia de referintă prezentată în anexa nr. 1.
3. MAPM, în colaborare cu autoritătile locale, va supune aprobării MMN
un raport de audit privind situatia conturilor Proiectului, în limita
fondurilor furnizate. Dacă pregătirile Proiectului acoperă o perioadă mai mare
de un an, se va emite un raport de audit, nu mai târziu de 3 luni după fiecare
an financiar. Auditul va fi făcut de o firmă recunoscută de audit. Raportul de
audit va certifica:
- principiile aplicate pe parcursul auditului;
- circulatia totală a fondurilor, începând cu primirea acestora de către
autoritătile locale, până la folosinta finală pentru diverse activităti;
- corectitudinea si integritatea totală a cifrelor si faptul că reflectă
situatia prezentă descrisă în cadrul Proiectului;
- orice informatie importantă din cadrul auditului.
4. Costurile auditului se vor acoperi de către Regia Autonomă Servicii
Comunale (RASC) Făgăras.
ARTICOLUL 7
Monitorizare si verificare
1. Reducerile de emisii de gaze cu efect de seră se vor verifica de
către o societate independentă norvegiană - în primul an după ce proiectul este
finalizat.
Aceste costuri ale consultantilor norvegieni se vor acoperi de către
MMN. Raportul din cadrul acestui audit de mediu va include raportul către
UNFCCC. În anii următori rapoartele transmise Secretariatului UNFCCC se vor
verifica în concordantă cu liniile directoare si cu procedurile date de UNFCCC
în cadrul limitelor fondurilor economice furnizate pentru Proiect.
2. Guvernele participante au convenit ca monitorizarea emisiilor de
dioxid de carbon reale să se facă de către operatorii de la fiecare statie
termică. Se vor monitoriza continuu, prin folosirea echipamentului de măsurare
automată si se vor verifica anual următorii parametri: (i) consumul
combustibilului de către boilere si de centralele de termoficare (separat);
(ii) căldura produsă, măsurată la iesirea din boiler; (iii) căldura furnizată,
măsurată în contoare la substatii; si (iv) electricitatea produsă.
3. Proiectul a fost proiectat si se va implementa într-un mod care să
garanteze o transparentă maximă si accesul expertilor calificati si al
entitătilor de verificare a Proiectului pe parcursul tuturor fazelor de
implementare a acestuia, inclusiv accesul total la datele Proiectului,
metodologia si la verificarea reducerilor de emisii de gaze cu efect de seră
rezultate din Proiect.
4. După ce faza de pregătire a Proiectului este finalizată, cooperarea
pe parcursul fazei operationale se va limita la monitorizarea, verificarea si
raportarea reducerilor emisiilor de gaze cu efect de seră.
ARTICOLUL 8
Intrarea în vigoare
1. Prezentul acord va intra în vigoare la data la care memorandumul de
întelegere intră în vigoare si va rămâne în vigoare până la data până la care
părtile si-au îndeplinit obligatiile care decurg din prezentul acord.
Modalitatea că aceste obligatii vor fi privite ca îndeplinite se va determina
prin consultări între părti, prin intermediul Comitetului comun al Proiectului.
2. Ambele părti au dreptul să denunte acordul printr-o notificare scrisă
adresată celeilalte părti, cu 3 luni înainte de data de denuntare.
3. Întelegerile privind cooperarea, reprezentarea, administrarea si
raportarea, conform art. 2 si 5, în cazul în care nu s-a stipulat altfel, îsi
păstrează efectul pe parcursul aplicării Proiectului. O revizuire a acestor
proceduri se va efectua după finalizarea fazei-pilot actuale (AIJ).
Semnat la Oslo la 21 decembrie 2001, în două exemplare originale,
fiecare în limbile română, engleză si norvegiană, toate textele fiind egal
autentice. În caz de divergentă de interpretare textul în limba engleză va
prevala.
Pentru Guvernul României, Serban Vlad, ambasador |
Pentru Guvernul Regatului Norvegiei, Břrge Brende, ministrul mediului |
ANEXA Nr. 1
la acord
sistemului de încălzire în Făgăras, România
1. Generalităti
În această anexă sunt
descrise principalele aspecte ale Proiectului, situatia de referintă si
alternativa JI.
Cifrele din această anexă se bazează pe un studiu de fezabilitate
elaborat de Institutul pentru Tehnologia Energiei în martie 1999, cu modificări
făcute în ianuarie 2000.
Aceste modificări se bazează pe presupunerea unei eficiente energetice
mai mari în cazul alternativei JI, în concordantă cu standardele BERD, cu o
reducere corespunzătoare a consumului de gaz si a emisiilor de dioxid de
carbon.
Sistemul de încălzire din Făgăras deserveste în mod curent aproximativ
29.000 de locuitori din totalul de 50.000 de locuitori. Regia Autonomă Servicii
Comunale (RASC) Făgăras este o companie municipală care furnizează servicii de
încălzire, apă caldă si canalizare pentru locuitorii din Făgăras.
În actualul sistem de încălzire căldura este generată în statiile de
încălzire de la “Nitramonia”, combinat chimic industrial aflat în afara
orasului Făgăras, si în statia de încălzire din oras. Apa caldă este
transportată pe o distantă lungă prin tevi prost izolate. Centrala termică si
sistemul de distributie sunt vechi, prezintă un grad avansat de uzură si au o
eficientă scăzută. Din cauza acestei livrări ineficiente autoritătile
municipale doresc să aibă propriul lor sistem de încălzire, mai eficient.
O parte din acest sistem, care deserveste 17.000 de locuitori, este în
curs de reabilitare cu ajutorul unui credit de la Banca Europeană pentru
Reconstructie si Dezvoltare (BERD). Reabilitarea va consta în înlocuirea
centralelor termice si tevilor vechi cu unele noi. Astfel se asteaptă să se
reducă consumul de combustibil cu aproape 50% prin cresterea eficientei. Pentru
restul de 12.000 de locuitori nu există nici o posibilitate pentru o
îmbunătătire tehnică similară din cauza restrictiilor de credit impuse până la
achitarea creditului BERD.
Proiectul norvegian JI împreună cu ceilalti participanti la acest
proiect (bugetul de stat, bugetul local si componenta BERD) vor contribui la
crearea sistemului de încălzire pentru cei 12.000 de locuitori rămasi.
2. Situatia de referintă
Pentru a putea evalua dacă un proiect îndeplineste criteriile pentru
proiectele JI, este important să existe date cu privire la emisii atât în cazul
implementării Proiectului, cât si în cazul neimplementării acestuia.
Căldura furnizată pentru orasul Făgăras este produsă într-o centrală
termoelectrică si un boiler. Sistemul are o eficientă energetică de 42% si în
prezent productia de energie este cu aproximativ 35% mai scăzută decât cererea
reală a consumatorilor, în concordantă cu normele românesti pentru zona
Făgăras.
Până la achitarea creditului BERD nu există mijloace financiare pentru a
îmbunătăti eficienta sistemului de încălzire existent la “Nitramonia” si de
furnizare a căldurii în Făgăras. Astfel, nu a fost dezvoltată nici o sursă
alternativă de energie sau situatie de referintă privind emisiile de dioxid de
carbon (CO2).
Situatia de referintă pentru cei 12.000 de locuitori este calculată prin
adăugarea la consumul actual de combustibil a cresterii consumului de
combustibil necesar pentru a se atinge normele românesti. În plus cererea de
combustibil se asteaptă să crească ca urmare a unei descresteri anuale moderate
a eficientei sistemului de 1% peste situatia de referintă, pe o perioadă a
proiectului de 15 ani.
Figura 1. Situatia de referintă a emisiilor de CO2 si reducerea
emisiilor de CO2 pentru
proiectul JI
3. Alternativa JI
Au fost elaborate patru scenarii alternative JI. Doar un scenariu este
recomandat ca cel mai eficient din punct de vedere al costului si al
posibilitătii de implementare (alternativa nr. 4). Alternativa a fost aleasă pe
baza câtorva motive. Alternativa JI va asigura reduceri permanente ale
emisiilor de dioxid de carbon prin utilizarea unui sistem independent de
încălzire, ceea ce va fi de mare importantă. Contrar celorlalte alternative,
proiectul JI va moderniza partea din sistemul de încălzire a orasului Făgăras
care nu a fost introdusă în prima fază a proiectului
“Dezvoltarea utilitătilor municipale - sistemul de încălzire din
Făgăras”.
Principala caracteristică a alternativei JI este reabilitarea unor
statii si substatii rămase de reabilitat. Proiectul se referă la transformarea
a 4 puncte termice în 4 termocentrale. Aceasta va conduce la următoarele
schimbări:
- reabilitarea termocentralei “Centru II” va deservi consumatorii din
actualele puncte termice “Centru II” si “Postă”;
- reabilitarea termocentralei “Titu Pertia” va deservi consumatorii din
actualul punct termic “Titu Pertia” si termocentrala actuală “Narcisa”;
- punctul termic “Câmpului” va fi modernizat si va fi termocentrala
“Câmpului”;
- termocentrala reabilitată “Sere” va deservi consumatorii din actualele
puncte termice “Colonia Combinat” si “Sere”;
- se va reabilita reteaua de distributie cu o lungime de 8,8 km.
Încălzirea si apa caldă menajeră vor fi distribuite printr-o nouă retea
tip “4 tevi”, îngropată, alcătuită din tevi preizolate. Sistemul va fi echipat
cu contoare pentru încălzire si apă caldă menajeră conectate la un sistem de
control automat în substatii, care va fi utilizat pentru monitorizarea si facturarea
încălzirii si apei calde menajere la consumatori. Sistemul de control va servi,
de asemenea, ca bază pentru monitorizarea si evaluarea consumului de
combustibil si a emisiilor de dioxid de carbon aferente.
4. Comparatie între situatia de referintă si alternativa JI
Alternativa
JI va conduce la o reducere a emisiilor de dioxid de carbon egală cu 29.290
tone în primul an al proiectului. Aceasta se datorează cresterii eficientei
energetice si economiilor de combustibil. Pe o durată de 15 ani proiectul JI va
conduce la reduceri ale emisiilor cumulate de 489.146 tone de dioxid de carbon.
În perioada 2008-2012 proiectul JI va conduce la reduceri acumulate ale
emisiilor de dioxid de carbon de 170.223 tone. Economiile totale de energie vor
fi de 1.172 Gcal. Aceasta este echivalentă cu o economie a costului de
combustibil de 18,87 milioane dolari S.U.A. pentru perioada JI. Economiile de
energie, emisiile de gaze cu efect de seră si reducerile pentru proiectul JI
sunt prezentate în tabelul de mai jos.
TABEL
JI |
Energie |
Energie |
Combustibil |
Cost |
Emisii CO2 |
Reduceri CO2 |
SO2 |
NOx |
||
Anul |
Economii de
energie (Gcal) |
Economii de
energie (GWh) |
Economii de
gaz natural (mii m3) |
Economii în
costul combustibililor (milioane
dolari S.U.A.) |
Emisiile din
situatia de referintă (tone) |
Emisiile din
JI 4 (tone) |
Reduceri emisii (tone) |
Reduceri emisii (tone) 2008-2012 |
Reduceri emisii (tone) |
Reduceri emisii (tone) |
2001 |
72,812 |
85 |
14,65 |
1,17 |
45.400 |
16.110 |
29.290 |
|
1,1 |
10,6 |
2002 |
73,540 |
86 |
14,80 |
1,18 |
45.854 |
16.110 |
29.744 |
|
1,1 |
10,8 |
2003 |
74,276 |
86 |
14,94 |
1,20 |
46.313 |
16.110 |
30.202 |
|
1,1 |
10,9 |
2004 |
75,018 |
87 |
15,09 |
1,21 |
46.776 |
16.110 |
30.665 |
|
1,1 |
11,1 |
2005 |
75,768 |
88 |
15,24 |
1,22 |
47.243 |
16.110 |
31.133 |
|
1,1 |
11,3 |
2006 |
76,526 |
89 |
15,40 |
1,23 |
47.716 |
16.110 |
31.606 |
|
1,1 |
11,5 |
2007 |
77,291 |
90 |
15,55 |
1,24 |
48.193 |
16.110 |
32.083 |
|
1,2 |
11,6 |
2008 |
78,064 |
91 |
15,71 |
1,26 |
48.675 |
16.110 |
32.565 |
|
1,2 |
11,8 |
2009 |
78,845 |
92 |
15,86 |
1,27 |
49.162 |
16.110 |
33.051 |
33.051 |
1,2 |
12,0 |
2010 |
79,633 |
93 |
16,02 |
1,28 |
49.653 |
16.110 |
33.543 |
33.543 |
1,2 |
12,2 |
2011 |
80,430 |
94 |
16,18 |
1,29 |
50.150 |
16.110 |
34.040 |
34.040 |
1,2 |
12,3 |
2012 |
81,234 |
94 |
16,34 |
1,31 |
50.651 |
16.110 |
34.541 |
34.541 |
1,3 |
12,5 |
2013 |
82,046 |
95 |
16,51 |
1,32 |
51.158 |
16.110 |
35.048 |
35.048 |
1,3 |
12,7 |
2014 |
82,867 |
96 |
16,67 |
1,33 |
51.669 |
16.110 |
35.559 |
|
1,3 |
12,9 |
2015 |
83,696 |
97 |
16,84 |
1,35 |
52.186 |
16.110 |
36.076 |
|
1,3 |
13,1 |
Total: |
1.172,047 |
1.363 |
235,82 |
18,87 |
730.799 |
241.653 |
489.146 |
|
17,7 |
177,2 |
5. Alte efecte asupra mediului
Emisiile de dioxid de sulf, dioxid de carbon, oxizi de azot si particule
vor fi reduse ca efect al implementării acestui proiect. În perioada JI
proiectul va conduce la o reducere de 177,2 tone emisii de oxizi de azot, în
timp ce reducerile de dioxid de sulf vor fi de 17,7 tone, asa cum este
prezentat în tabelul de mai sus.
ANEXA Nr. 2
la acord
1. Contributii financiare
Proiectul este viabil din punct de vedere economic datorită sprijinului
financiar suplimentar din partea Guvernului României si a Guvernului Regatului
Norvegiei. Finantarea modernizării planificate a sistemului de încălzire municipal
se presupune în principiu că este împărtită între 3 parteneri. Acestia sunt:
a) Guvernul României;
b) Guvernul Regatului Norvegiei;
c) Proprietar/operator.
Tabelul de mai jos contine cifrele aferente pachetului financiar aprobat
pentru JI prin Acordul Ministerului Finantelor Publice nr. 134/2000 si Acordul
Comitetului interministerial din cadrul Ministerului Lucrărilor Publice,
Transporturilor si
Locuintei nr. 396/2000.
Surse financiare |
Dolari S.U.A. |
Dolari S.U.A. |
Investitii totale |
6.107.765 |
|
Fonduri BERD (neutilizate
în etapa I) |
1.842.463 |
|
Contributie română,
din care: |
3.580.302 |
|
|
- buget de stat (neutilizate
în etapa I) |
3.355.050 |
|
- fonduri de la
bugetul local (conform Hotărârii Consiliului Local al Municipiului Făgăras nr.
33 din 14 martie 2000 |
225.252 |
Deficitul datorat
ratei de schimb dolar S.U.A./coroană norvegiană*) |
135.000 |
|
Grant norvegian |
550.000 |
|
*) Deficitul în planul
financiar va fi acoperit de autoritătile locale.
Structura financiară este aspectul cel mai important pentru
fezabilitatea economică si implementarea proiectului JI.
Grantul norvegian de 5 milioane coroane norvegiene (NOK) reprezintă
aproximativ 550.000 dolari S.U.A., la o rată presupusă de 1 dolar S.U.A. = 9,1
coroane norvegiene (NOK), si va fi folosit după cum urmează:
- 184.459 dolari S.U.A. pentru achizitionarea unei părti din totalul de
conducte preizolate care să fie folosite pentru înlocuirea retelei existente
uzate, din solutia clasică;
- 203.841 dolari S.U.A. pentru achizitionarea echipamentului automat si
electric;
- 159.700 dolari S.U.A. pentru achizitionarea unor metrometre la sursă,
la consumator si pentru sistemul de la statia de lucru.
Suma totală destinată lucrărilor de constructii-montaj, taxelor de vamă,
T.V.A. pentru conductele preizolate, echipamentului de procurat din grantul
norvegian este de 550.000 dolari S.U.A. si restul va fi acoperit din
contributia românească de 3.580.302 dolari S.U.A.
2. Calculul costului reducerii emisiilor de CO2
Proiectul JI va avea ca rezultat o reducere a emisiilor de CO2 de 489.146 tone
pentru perioada 2001-2015 sau de 170.223 tone pentru perioada 2008-2012.
Proiectul JI va avea următoarele avantaje:
- economii semnificative pentru partenerul român în perioada 2001-2015;
- economii semnificative pentru partenerul român în perioada de după
2015;
- emisii reduse de CO2, NOx si SO2 în perioada 2001-2008;
- emisii reduse de CO2, NOx si SO2 în perioada 2008-2012;
- emisii reduse de CO2, NOx si SO2 în perioada de după 2012.
În cazul ipotezei că Norvegia va primi reducerea de emisii de CO2 (circa 170.000 tone)
pentru prima perioadă de angajament (2008-2012), costul reducerii emisiilor de
CO2 pentru Norvegia va fi
de 5.000.000/170.000 = circa 30 coroane norvegiene/tonă de CO2 sau 3,3 dolari
S.U.A./tonă.
PRESEDINTELE ROMÂNIEI
privind
promulgarea Legii pentru ratificarea Memorandumului de întelegere privind
cooperarea dintre Guvernul României si Guvernul Regatului Norvegiei pentru
implementarea în comun (JI) si a Acordului asupra proiectului “Dezvoltarea
utilitătilor municipale - sistemul de încălzire din Făgăras - faza a doua -
CT5, CT6, CT7, CT8, judetul Brasov”, semnate la Oslo la 21 decembrie 2001
În temeiul prevederilor art. 77 alin. (1) si ale art. 99 alin. (1) din
Constitutia României,
Presedintele României decretează:
Articol unic. - Se promulgă Legea pentru ratificarea Memorandumului de
întelegere privind cooperarea dintre Guvernul României si Guvernul Regatului
Norvegiei pentru implementarea în comun (JI) si a Acordului asupra proiectului “Dezvoltarea
utilitătilor municipale - sistemul de încălzire din Făgăras - faza a doua -
CT5, CT6, CT7, CT8, judetul Brasov”, semnate la Oslo la 21 decembrie 2001, si
se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I.
PRESEDINTELE ROMÂNIEI
ION ILIESCU
Bucuresti, 2 iulie
2003.
Nr. 434.
BANCA NATIONALĂ A
ROMÂNIEI
pentru modificarea Regulamentului Băncii
Nationale a României nr. 1/2002 privind sistemul de transfer de fonduri de mare
valoare
Având în vedere dispozitiile art. 2 alin. (2) si ale art. 23 din Legea
nr. 101/1998 privind Statutul Băncii Nationale a României, cu modificările si
completările ulterioare, ale art. 160 si 161 din Ordonanta de urgentă a
Guvernului nr. 97/2000 privind organizatiile cooperatiste de credit, aprobată
si modificată prin Legea nr. 200/2002, precum si ale Conventiei nr. 3/26 iunie
2003/181.201/16 mai 2003, încheiată între Banca Natională a României si
Ministerul Finantelor Publice, în temeiul art. 50 din Legea nr. 101/1998, cu
modificările si completările ulterioare, si al art. 285 din Ordonanta de
urgentă a Guvernului nr. 97/2000, aprobată prin Legea nr. 200/2002,
Banca Natională a României emite prezenta circulară.
Art. I. - Regulamentul Băncii Nationale a României nr. 1/2002 privind sistemul
de transfer de fonduri de mare valoare, publicat în Monitorul Oficial al
României, Partea I, nr. 44 din 22 ianuarie 2002, modificat si completat prin
Circulara Băncii Nationale a României nr. 31/2002, publicată în Monitorul
Oficial al României, Partea I, nr. 683 din 16 septembrie 2002, se modifică si
se completează după cum urmează:
1. Articolul 2 se modifică după cum urmează:
1.1. Literele a), i) si j) vor avea următorul cuprins:
“a) participant1) - orice bancă, persoană juridică română, sucursală din
România a unei bănci, persoană juridică străină, denumite în continuare bănci,
orice casă centrală a cooperativelor de credit sau Banca Natională a
României, care are acces la sistemul de transfer de fonduri de mare valoare,
prin intermediul unui unic punct de acces, de preferintă la sediul său central,
precum si Trezoreria statului, care are acces la sistemul de transfer de
fonduri de mare valoare, prin intermediul a 49 de puncte de acces, respectiv:
Ministerul Finantelor Publice, directiile generale ale finantelor publice
judetene si a municipiului Bucuresti si administratiile finantelor publice ale
sectoarelor municipiului Bucuresti, denumite în continuare trezorerii
participante;
…………………………………………
i) unitate subparticipantă initiatoare - orice unitate
subparticipantă din sistemul intrabancar/intraretea/intertrezorerii al
participantului, care initiază o plată de mare valoare în nume propriu sau în
numele clientilor săi;
j) unitate subparticipantă destinatară - orice unitate subparticipantă
din sistemul intrabancar/intraretea/intertrezorerii al participantului, care
acceptă o plată de mare valoare în nume propriu sau pentru a pune la dispozitia
clientilor săi o anumită sumă de bani;”
1.2. După litera m) se introduc literele n) si o) cu următorul
cuprins:
“n) unitate subparticipantă - orice unitate teritorială a unei
bănci, sediu secundar al unei case centrale a cooperativelor de credit,
cooperativă de credit sau trezorerie municipală, orăsenească sau de comună care
nu are acces direct la sistemul de transfer de fonduri de mare valoare decât
prin intermediul unui participant;
o) sistem intertrezorerii - totalitatea trezoreriilor
participante si a unitătilor lor subparticipante si a relatiilor dintre acestea
direct sau prin reteaua TransFonD privind transferurile de fonduri de mare
valoare.”
2. Articolul 3 va avea următorul cuprins:
“Art. 3. - (1) Accesul participantilor, altii decât Trezoreria statului,
în sistemul de transfer de fonduri de mare valoare se efectuează centralizat,
prin intermediul unui unic punct de acces, situat la centrala TransFonD.
(2) Accesul Trezoreriei statului în sistemul de transfer de fonduri de
mare valoare se efectuează astfel:
a) directiile generale ale finantelor publice judetene în cadrul
sucursalelor TransFonD din judetul respectiv (40 de puncte de acces);
b) directiile generale ale finantelor publice ale municipiului Bucuresti
si judetului Ilfov, precum si administratiile finantelor publice ale
sectoarelor municipiului Bucuresti în cadrul Sucursalei Municipiului Bucuresti
a TransFonD (8 puncte de acces);
c) Ministerul Finantelor Publice în cadrul centralei TransFonD (un
singur punct de acces).”
3. Articolul 4 va avea următorul cuprins:
“Art. 4. - Băncile sau casele centrale ale cooperativelor de credit care
au sediul central situat în altă localitate decât în Bucuresti au posibilitatea
ca, în baza unei notificări oficiale transmise în prealabil TransFonD, să
delege în calitate de participant propria unitate teritorială/propriul sediu
secundar din Bucuresti.”
4. Articolul 5 va avea următorul cuprins:
“Art. 5. - Participantii au obligatia să colecteze si/sau să difuzeze în
propriul sistem intrabancar/intraretea/intertrezorerii informatia privind
initierea si, respectiv, acceptarea plătilor de mare valoare în cadrul
intervalelor maximale precizate în anexa nr. 1.”
5. Articolul 6 se modifică după cum urmează:
5.1. Alineatul (1) va avea următorul cuprins:
“Art. 6. - (1) În categoria plătilor de mare valoare sunt incluse
următoarele tipuri de operatiuni:
a) instructiunile de transfer-credit între participanti, efectuate în
nume propriu sau în numele si pe conturile clientilor (persoane fizice,
persoane juridice sau unităti subparticipante), în sumă de minimum 500 milioane
lei sau indiferent de valoare, în cazul în care initiatorul acestora decide să
utilizeze sistemul de transfer de fonduri de mare valoare, denumite în
continuare plăti de mare valoare proprii sau ale clientilor;
b) instructiunile de transfer-credit între participanti, aferente
pietelor valutară si monetară, inclusiv cele aferente facilitătilor permanente
acordate de Banca Natională a României.”
5.2. După alineatul (2) se introduce alineatul (3) cu următorul
cuprins:
“(3) Nu sunt acceptate în sistemul de transfer de fonduri de mare
valoare instructiunile de transfer-credit între diferite trezorerii
participante, efectuate în nume propriu sau în numele si pe conturile
clientilor (persoane fizice, persoane juridice sau unităti subparticipante),
indiferent de valoarea acestora, cu exceptia cazurilor speciale definite în
conventia încheiată între Banca Natională a României si Ministerul Finantelor
Publice. Pentru procesarea transferurilor de fonduri intertrezorerii,
Trezoreria statului va utiliza sistemul de transfer de fonduri de mică
valoare.”
6. Articolul 8 va avea următorul cuprins:
“Art. 8. - Participantul-plătitor are obligatia ca la plătile de mare
valoare initiate pe suport hârtie să anexeze, dacă este necesar, unul dintre
următoarele documente:
a) exemplarul roz/rosu al ordinului de plată întocmit de clientul său,
de unitatea subparticipantă sau de clientul acesteia si acceptat în original de
către participant;
b) exemplarul roz/rosu al ordinului de plată sau transmisia telex/modem
a acestuia (acceptată de către participantul-plătitor) apartinând unitătii
subparticipante sau clientului acesteia, care va contine toate informatiile
cuprinse în ordinul de plată original;
c) comunicarea de refuz la executare, emisă în conformitate cu
reglementările în vigoare în domeniu, în situatia refuzului la încasare al unei
plăti de mare valoare;
d) documentele mentionate la lit. a) sau b), întocmite de
participantul-plătitor sau de unitatea subparticipantă si aferente instrumentelor
de plată de debit, acceptate total sau partial, în situatia excluderii
temporare din calculul compensării fie a participantului-plătitor, fie a
participantului-beneficiar.”
7. Articolul 16 va avea următorul cuprins:
“Art. 16. - (1) În situatia insuficientei disponibilitătilor în
conturile băncilor sau caselor centrale ale cooperativelor de credit, TransFonD
este autorizat să refuze procesarea plătilor de mare valoare receptionate, în
ordinea prioritătii la refuz atribuită acestora de către fiecare participant-plătitor.
Plătile de mare valoare refuzate sunt restituite participantilor-plătitori
însotite de comunicări de refuz la executare semnate de persoanele autorizate
să angajeze TransFonD, în cadrul intervalelor de eliberare a extraselor de
cont.
(2) În situatia insuficientei disponibilitătilor în contul curent
general al Trezoreriei statului, TransFonD este autorizat să refuze/amâne
procesarea plătilor de mare valoare receptionate, în conformitate cu
dispozitiile primite în scris, până la ora 4,15 p.m., de la Ministerul
Finantelor Publice.
Plătile de mare valoare refuzate sunt fie restituite Trezoreriei
statului însotite de comunicări de refuz la executare semnate de persoanele
autorizate să angajeze TransFonD, în cadrul intervalelor de eliberare a extraselor
de cont, fie amânate la plată, cu o zi bancară, conform dispozitiilor primite
în acest sens de la Ministerul Finantelor Publice.”
8. Articolul 17 va avea următorul cuprins:
“Art. 17. - În cazul în care:
- băncile sau casele centrale ale cooperativelor de credit nu au
stabilit priorităti la refuz plătilor de mare valoare;
- valoarea plătilor de mare valoare cărora li s-au stabilit priorităti
la refuz este mai mică decât lipsa de lichidităti din contul băncilor sau
caselor centrale ale cooperativelor de credit;
- Trezoreria statului nu a remis TransFonD, până la ora 4,15 p.m.,
dispozitiile în scris privind plătile de mare valoare care urmează a fi
refuzate/amânate, refuzul acestora se va efectua de către TransFonD conform
principiului: “plata/plătile de mare valoare cu cea mai apropiată valoare de
lipsa de lichidităti din contul participantului este/sunt respinsă/respinse”.
9. Articolul 18 va avea următorul cuprins:
“Art. 18. - Dacă până în ziua bancară următoare datei debitării contului
clientului plătitor care a initiat o plată de mare valoare participantul nu a
fost în măsură să-si asigure în contul său curent deschis la Banca Natională a
României disponibilitătile necesare efectuării acestei plăti, acesta are
obligatia ca, până la sfârsitul intervalului precizat anterior, să crediteze
contul clientului plătitor, direct sau prin intermediul unitătii sale
subparticipante, cu suma de bani care nu poate fi transferată în contul
participantuluibeneficiar, inclusiv, unde este cazul, comisioanele, spezele si
orice alte taxe retinute în vederea efectuării serviciului de transfer de
fonduri.”
10. Litera a) a articolului 22 va avea următorul cuprins:
“a) situatia plătilor de mare valoare refuzate în ziua respectivă din
cauza insuficientei disponibilitătilor în conturile participantilor-plătitori
si a celor refuzate, respectiv amânate la plată de către Trezoreria statului
din cauza insuficientei disponibilitătilor în conturile
participantilor-plătitori;”
11. Alineatul (1) al articolului 23 va avea următorul cuprins:
“Art. 23. - (1) Pentru serviciile oferite în cadrul sistemului de
transfer de fonduri de mare valoare, Banca Natională a României, prin
intermediul TransFonD, percepe automat comisioane participantilor, altii decât
Banca
Natională a României si Trezoreria statului.”
12. La articolul 27 se introduce alineatul (2) cu următorul cuprins:
“(2) TransFonD asigură trezoreriilor care nu au organizate propriile
structuri intertrezorerii procesarea plătilor de mare valoare prin intermediul
sucursalelor sale deschise în toate orasele resedintă de judet si în municipiul
Bucuresti.”
13. La articolul 32 se introduce un nou alineat, alineatul (3), cu
următorul cuprins:
“(3) Ministerul Finantelor Publice poate încheia un contract de prestări
de servicii privind furnizarea prin fax, în regim de confidentialitate, a
extraselor de cont analitic aferente procesării plătilor de mare valoare, în
conformitate cu prevederile prezentului regulament.”
14. Anexele nr. 1 si 4, modificate prin Circulara Băncii Nationale a
României nr. 31/2002, se înlocuiesc cu anexa nr. 1 si, respectiv, anexa nr. 4a)
si anexa nr. 4b) la prezenta circulară.
15. Anexele nr. 2 si 3 se înlocuiesc cu anexele nr. 2 si 3 la
prezenta circulară.
Art. II. - TransFonD asigură băncilor si unitătilor caselor centrale ale
organizatiilor cooperatiste de credit care nu au organizate propriile structuri
intrabancare/intraretea procesarea plătilor de mare valoare în relatia cu
Trezoreria statului prin intermediul sucursalelor sale deschise în toate
orasele resedintă de judet si în municipiul Bucuresti, pentru un interval de
timp de 4 luni de la data intrării în vigoare a prezentei circulare.
Art. III. - Începând cu data intrării în vigoare a prezentei circulare
transferurile de fonduri aferente pietelor valutară si monetară, inclusiv piata
primară a titlurilor de stat, între bănci si Trezoreria statului se vor efectua
de către TransFonD, în calitate de agent al Băncii Nationale a României.
Art. IV. - La data intrării în vigoare a prezentei circulare orice alte
dispozitii contrare îsi încetează aplicabilitatea.
Art. V. - Prezenta circulară intră în vigoare la data de 1 septembrie 2003.
Art. VI. - Regulamentul Băncii Nationale a României nr. 1/2002 privind sistemul
de transfer de fonduri de mare valoare, cu modificările si completările
ulterioare, inclusiv cu cele aduse de prezenta circulară, se va republica în
Monitorul Oficial al României, Partea I, dându-se articolelor o nouă
numerotare.
Presedintele Consiliului de administratie al Băncii Nationale a
României,
Mugur Constantin Isărescu
Bucuresti, 3 iulie
2003.
Nr. 22.
1) În această categorie
este inclusă si orice bancă aflată în regim special de decontare sau în
procedură de faliment declarată înainte de intrarea în vigoare a Ordonantei de
urgentă a Guvernului nr. 138/2001 pentru modificarea si completarea Legii nr.
83/1998 privind procedura falimentului băncilor, aprobată si modificată prin
Legea nr. 597/2002.