MONITORUL OFICIAL AL ROMANIEI
P A R T E A I
Anul 171 (XV) - Nr. 607 LEGI, DECRETE, HOTĂRÂRI SI ALTE ACTE Miercuri, 27 august
2003
SUMAR
ORDONANTE SI HOTĂRÂRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI
57. - Ordonantă pentru prorogarea
termenului de intrare în vigoare a Legii spitalelor nr. 270/2003
940. - Hotărâre pentru aprobarea
Memorandumului de întelegere dintre Ministerul Apărării Nationale din România
si Organizatia NATO de Întretinere si Aprovizionare (NAMSO) privind cooperarea
în domeniul sprijinului logistic, semnat la Bucuresti la 1 aprilie 2003 si la
Capellen la 23 aprilie 2003
Memorandum de întelegere între Ministerul Apărării
Nationale din România si Organizatia NATO de Întretinere si Aprovizionare
(NAMSO) privind cooperarea în domeniul sprijinului logistic
964. - Hotărâre privind unele
măsuri de utilizare a Fondului elvetian de contrapartidă constituit în temeiul
Acordului dintre Guvernul României si Guvernul Confederatiei Elvetiene privind
acordarea asistentei financiare, semnat la Bucuresti la data de 26 noiembrie
1992, modificat prin Acordul dintre Guvernul României si Guvernul Confederatiei
Elvetiene, semnat la Bucuresti la 14 decembrie 2001
974. - Hotărâre privind acordarea
unor ajutoare financiare
975. - Hotărâre privind trecerea
unor imobile aflate în administrarea Ministerului Administratiei si Internelor
din domeniul public al statului în domeniul privat al statului
977. - Hotărâre privind taxa
pentru serviciul public de radiodifuziune
978. - Hotărâre privind taxa
pentru serviciul public de televiziune
ACTE ALE ORGANELOR DE SPECIALITATE ALE ADMINISTRATIEI
PUBLICE CENTRALE
143. - Ordin al
presedintelui Autoritătii pentru Privatizare si Administrarea Participatiilor
Statului privind instituirea procedurii de administrare specială la Societatea
Comercială “Institutul pentru Tehnica de Calcul” - S.A. Bucuresti
ORDONANTE S I HOTĂRÂRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI
GUVERNUL ROMÂNIEI
pentru
prorogarea termenului de intrare în vigoare a Legii spitalelor nr. 270/2003
În temeiul art. 107 din Constitutie
si al art. 1 pct. III.7 din Legea nr. 279/2003 privind abilitarea Guvernului de
a emite ordonante,
Guvernul României adoptă
prezenta ordonantă.
Articol unic. - Termenul
de intrare în vigoare a Legii spitalelor nr. 270/2003, publicată în Monitorul
Oficial al României, Partea I, nr. 438 din 20 iunie 2003, se prorogă până la
data de 1 ianuarie 2004.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
Ministrul sănătătii,
Mircea Beuran
Bucuresti,
22 august 2003.
Nr. 57.
GUVERNUL ROMÂNIEI
pentru
aprobarea Memorandumului de întelegere dintre Ministerul Apărării Nationale din
România si Organizatia NATO de Întretinere si Aprovizionare (NAMSO) privind
cooperarea în domeniul sprijinului logistic, semnat la Bucuresti la 1 aprilie
2003 si la Capellen la 23 aprilie 2003
În temeiul art. 107 din Constitutie
si al art. 5 alin. 1 din Legea nr. 4/1991 privind încheierea si ratificarea
tratatelor, cu completările
ulterioare,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Articol unic. - Se aprobă
Memorandumul de întelegere dintre Ministerul Apărării Nationale din România si
Organizatia NATO de Întretinere si Aprovizionare (NAMSO) privind cooperarea în
domeniul sprijinului logistic, semnat la Bucuresti la 1 aprilie 2003 si la
Capellen la 23 aprilie 2003.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
p. Ministrul apărării nationale,
George Maior,
secretar de stat
p. Ministrul afacerilor externe,
Cristian Diaconescu,
secretar de stat
Bucuresti,
14 august 2003.
Nr. 940.
între Ministerul Apărării Nationale din România si
Organizatia NATO de Întretinere si Aprovizionare (NAMSO) privind cooperarea în
domeniul sprijinului logistic*)
PREAMBUL
- Acceptând invitatia de participare la Parteneriatul
pentru pace (PfP), semnând documentul-cadru al Parteneriatului pentru pace si
subscriind la acesta la 26 ianuarie 1994, România este un stat membru al
Parteneriatului pentru pace.
- Ministerul Apărării Nationale din România s-a
declarat interesat de serviciile puse la dispozitie de Organizatia NATO de
Întretinere si Aprovizionare în cadrul programelor si parteneriatelor pentru un
sistem de arme.
- Ministerul Apărării Nationale din România a purtat
negocieri cu Organizatia NATO de Întretinere si Aprovizionare în vederea
stabilirii cooperării în anumite domenii ale sprijinului logistic.
- Comitetul Directorilor Organizatiei NATO de
Întretinere si Aprovizionare a consimtit să furnizeze Ministerului Apărării
Nationale din România servicii de sprijin logistic (mentionate în prezentul
memorandum de întelegere).
- Comitetul Directorilor Organizatiei NATO de
Întretinere si Aprovizionare a tinut cont, în special, în cadrul cooperării cu
acest stat membru al Parteneriatului NATO pentru pace (PfP), de interesul
statelor membre NATO de a reduce costurile programelor Agentiei NATO de Întretinere
si Aprovizionare, care sunt comune statelor membre, acesta fiind unul dintre
obiectivele enuntate în Carta Organizatiei NATO de Întretinere si
Aprovizionare.
- Consiliul Nord-atlantic a subscris la recomandările
Comitetului Directorilor Organizatiei NATO de Întretinere si Aprovizionare
privind încheierea unui acord în domeniul sprijinului logistic cu Ministerul
Apărării Nationale din România, fiind înteles că semnarea acestei întelegeri nu
va conferi în nici un caz României statutul de membru al Organizatiei
Tratatului Atlanticului de Nord si nici dreptul de a pretinde un asemenea
statut.
- Comitetul Directorilor Organizatiei NATO de
Întretinere si Aprovizionare a autorizat directorul general să semneze
prezentul memorandum de întelegere.
- Ministerul Apărării Nationale din România si
Organizatia NATO de Întretinere si Aprovizionare, denumite în continuare părti,
au convenit asupra furnizării de sprijin logistic conform prevederilor
enuntate mai jos.
DEFINITII/ABREVIERI
În textul prezentului memorandum de întelegere, ca si
în cel al acordurilor subsecvente:
- prin NATO se întelege Organizatia Tratatului
Atlanticului de Nord;
- prin NAMSO se întelege Organizatia NATO de
Întretinere si Aprovizionare;
- prin NAMSA se întelege Agentia NATO de
Întretinere si Aprovizionare;
- prin PfP se întelege Parteneriatul pentru
pace, instituit la Summitul NATO tinut la Bruxelles la 10-11 ianuarie 1994;
- prin informatii tehnice se întelege
informatiile înregistrate sau imprimate, de natură stiintifică ori tehnică,
oricare ar fi forma lor, caracteristicile documentului sau suportul de
prezentare. Aceste informatii pot include, dar nu sunt limitate la: date
experimentale sau rezultate de testare, specificatii, modele si procedee de
conceptie, inventii si inovatii brevetabile ori nebrevetabile, descrieri
tehnice si alte lucrări de natură tehnică, topografia circuitelor
semiconductorilor sau lucrări de mascare, dosare tehnice si dosare de
fabricatie, secrete de productie si comerciale, precum si informatii legate de
tehnicile industriale. Acestea pot să se prezinte sub formă de documente,
ilustratii, desene si alte reprezentări grafice, înregistrări pe disc sau
peliculă (cu citire optică, magnetică ori laser), programe de calculator
incluzând programare si
bază de date, tipărirea datelor continute în memoria
calculatorului sau sub orice altă formă;
- prin WSP se întelege un parteneriat pentru un
sistem de arme.
*)
Traducere.
ARTICOLUL 1
Scop
Prezentul memorandum de întelegere
stabileste cadrul formal pentru furnizarea de servicii logistice în domenii
bine definite, incluzând, dar nelimitându-se la: aprovizionare, întretinere,
achizitionare de bunuri si servicii, transport, controlul configuratiei si
asistentă tehnică.
ARTICOLUL 2
Implementare
2.1. Implementarea prezentului
memorandum de întelegere va necesita încheierea de acorduri scrise specifice,
cum ar fi: acorduri de vânzări, acorduri de prestări de servicii, acorduri de
WSP sau altele.
2.2. Este înteles că acordurile
mentionate la paragraful 2.1 si calitatea de membru al unui WSP pot necesita
aprobarea prealabilă a Ministerului Apărării Nationale din România si vor
necesita aprobarea Comitetului Directorilor NAMSO, precum si a tării de origine
a sistemului de arme sau a echipamentelor vizate.
ARTICOLUL 3
Dispozitii financiare
3.1. Nici o obligatie financiară nu
va fi suportată sau atribuită părtilor în cadrul prezentului memorandum de
întelegere, cu exceptia unei întelegeri contrare convenite ulterior, în
virtutea unui acord subsecvent, precum cele mentionate la art. 2 paragraful 2.1
si referindu-se la o misiune si la un domeniu precis.
3.2. Cu toate acestea, se întelege
că Ministerul Apărării Nationale din România, în calitate de client, va suporta
costurile serviciilor solicitate NAMSO si acordate de aceasta, după ce părtile
semnează un acord, incluzând costurile care survin în eventualitatea încetării
valabilitătii, mentionată la art. 13.
ARTICOLUL 4
Responabilităti, garantie si asigurări
4.1. Fiecare parte, căreia îi vor fi furnizate
materiale si servicii conform prevederilor prezentului memorandum de
întelegere, va renunta la orice pretentie în caz de răniri (inclusiv răniri
cauzatoare de moarte), pierderi si daune, când aceste răniri, pierderi sau
daune vor rezulta din utilizarea ori exploatarea normală a materialelor si
serviciilor sus-mentionate.
4.2. Părtile îsi vor acorda protectie reciprocă
împotriva oricărei pretentii sau actiuni de orice natură înaintate de orice
tert împotriva uneia dintre cele două părti si în final vor despăgubi
organizatia furnizoare împotriva pretentiilor de aceeasi natură ridicate de
terti.
4.3. Renuntarea si despăgubirea mentionate la
paragrafele 4.1 si 4.2 nu se vor aplica în caz de conduită gresită intentionată
sau de neglijentă gravă, nici în cazurile specific mentionate într-un acord
încheiat între cele două părti.
4.4. Fiecare acord dintre cele mentionate la art. 2
paragraful 2.1 va preciza garantia acoperind materialele sau serviciile la care
se referă, pentru fiecare domeniu de activitate si misiune vizate.
4.5. Livrările organizate de către NAMSO, conform unor
asemenea acorduri, în mod normal nu vor fi asigurate, în afara unei cereri
exprese a Ministerului Apărării Nationale din România. Costurile eventualelor
asigurări cerute de Ministerul Apărării Nationale din România vor fi rambursate
către NAMSO fără întârziere.
ARTICOLUL 5
Gestiune
5.1. Structurile responsabile cu
gestionarea prezentului memorandum de întelegere sunt mentionate în anexa A.
5.2. Pentru acordurile subsecvente
mentionate la art. 2 paragraful 2.1, părtile pot desemna puncte de contact
specifice.
ARTICOLUL 6
Cerinte de securitate
6.1. Părtile vor elabora si vor pune în practică un program coordonat în domeniul securitătii industriale, bazat pe politica de securitate a NATO [C-M(2002)49 si C-M(2002)50] si pe directivele sale complementare.
6.2. Părtile se vor informa reciproc despre
clasificarea de securitate impusă de partea de origine pentru orice informatii
sau date ce vor fi furnizate celeilalte părti în baza unui acord mentionat la
art. 2 paragraful 2.1.
6.3. Orice schimb de informatii clasificate, incluzând
contracte care implică astfel de informatii, va trebui să respecte prevederile
stabilite în Acordul de securitate încheiat la 8 iulie 1994 între Guvernul
României si NATO si cerintele de securitate stabilite în politica de securitate
a NATO [C-M(2002)49 si C-M(2002)50] si în directivele sale complementare.
ARTICOLUL 7
Schimbul de informatii tehnice, obiect al drepturilor
de proprietate
7.1. Dispozitiile de mai jos se aplică datelor si M
informatiilor care urmează să fie cedate, autorizate pentru publicare sau
schimbate într-un alt mod, în cadrul unui acord dintre cele mentionate la art.
2 paragraful 2.1, si care sunt în mod clar identificate de către o parte sau de
cealaltă parte, prin intermediul unei stampile, al unei legende ori al unei
alte indicatii scrise, ca fiind protejate prin drepturile de proprietate.
7.2. Se întelege că fiecare parte se angajează:
7.2.1. să utilizeze informatiile proprietate a
celeilalte părti doar pentru scopurile acordurilor mentionate la art. 2
paragraful 2.1;
7.2.2. să păstreze confidentialitatea totală a
informatiilor care sunt proprietatea celeilalte părti si să nu le divulge, să
nu le cedeze sau să le pună la dispozitia unui tert;
7.2.3. să trateze informatiile proprietate a
celeilalte părti ca informatii clasificate, să le protejeze, să le acorde grijă
si să exercite aceleasi controale pe care partea beneficiară le practică în mod
obisnuit pentru protectia propriilor informatii care fac obiectul drepturilor de
proprietate, pentru a evita ca ele să fie divulgate, publicate, difuzate sau
cedate prin neglijentă, si să ia toate măsurile necesare pentru ca numai
angajatii părtii beneficiare care au nevoie să le cunoască să aibă acces la
informatiile proprietate a celeilalte părti.
7.3. Informatiile nu vor fi considerate ca făcând
obiectul drepturilor de proprietate si nu vor genera nici o obligatie pentru
partea beneficiară în următoarele cazuri:
7.3.1. sunt sau devin publice fără reaua-vointă sau
actul ilicit al părtii beneficiare;
7.3.2. au fost furnizate într-un mod legitim de către
un tert, fără restrictii similare si fără încălcarea prevederilor prezentului
memorandum de întelegere;
7.3.3. partea care le cedează autorizează în scris
publicarea sau utilizarea lor.
7.4. Cu exceptia întelegerii exprese încheiate între
părti, nici un element continut în acordurile mentionate la art. 2 paragraful
2.1 nu va fi considerat ca acordare a vreunui drept sau licentă privind
brevetele, inventiile ori datele apartinând uneia sau alteia dintre părti,
indiferent de moment.
ARTICOLUL 8
8.1. Reprezentantii părtilor vor avea acces, la
cerere, în institutiile publice sau private în care sunt efectuate lucrări,
inclusiv testele si probele de functionare, în baza unui acord încheiat conform
prezentului memorandum de întelegere, sub rezerva ca acesti reprezentanti să
aibă “nevoie să le cunoască”.
8.2. Organizarea vizitelor va respecta reglementările
de securitate enuntate în documentul C-M(2002)49, anexa G, sub denumirea
“Procedura aplicabilă vizitelor internationale”.
De asemenea, orice vizitator va trebui să respecte
eventualele reguli de securitate suplimentare impuse de partea gazdă. Secretele
comerciale si alte informatii tehnice comunicate vizitatorilor vor fi tratate
ca si cum ar fi fost furnizate părtii care a trimis vizitatorii.
ARTICOLUL 9
Limba
Se va aplica politica normală a NATO constând în elaborarea tuturor documentelor oficiale în limbile engleză si franceză.
ARTICOLUL 10
Solutionarea litigiilor
Orice divergentă apărută între părti, referitoare la
interpretarea sau aplicarea prezentului memorandum de întelegere, va fi
solutionată prin negocieri, fără a se recurge la o jurisdictie exterioară sau
la un tert.
ARTICOLUL 11
Valabilitatea si data intrării în vigoare
Prezentul memorandum de întelegere este încheiat
pentru o perioadă nedeterminată si va intra în vigoare la data primirii ultimei
notificări referitoare la îndeplinirea procedurilor legale interne de către
fiecare dintre părti, necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului
document.
ARTICOLUL 12
Amendamente
Prevederile prezentului memorandum de întelegere vor putea fi amendate prin acordul scris al părtilor.
Amendamentele vor intra în vigoare în conformitate cu
prevederile art. 11.
ARTICOLUL 13
Denuntare
13.1. Dacă una dintre părti doreste să denunte
prezentul memorandum de întelegere sau unul dintre acordurile subsecvente
mentionate la art. 2 paragraful 2.1, va notifica celeilalte părti în scris, cu
6 luni înainte, despre intentia sa în acest sens.
13.2. În cazul denuntării de către una dintre părti a
prezentului memorandum de întelegere sau a unuia dintre acordurile subsecvente
mentionate la art. 2 paragraful 2.1, părtile se vor consulta în timp util, în
vederea stabilirii unui termen limită si a celor mai convenabile întelegeri de
retragere.
13.3. Dacă este necesar, conform procedurii de
denuntare a prezentului memorandum de întelegere, părtile vor negocia, pentru
fiecare dintre acordurile mentionate la art. 2 paragraful 2.1, data încetării
valabilitătii si procedura reglementării problemelor financiare referitoare la
lucrările si serviciile aflate în curs de derulare si care sunt afectate de
denuntare. Partea care denuntă îsi va îndeplini integral angajamentele până la
data efectivă a denuntării.
13.4. Dacă părtile decid de comun acord să pună capăt
valabilitătii prezentului memorandum de întelegere, vor suporta solidar costul
unei eventuale încetări a valabilitătii.
13.5. Drepturile si obligatiile părtilor privind
comunicarea si utilizarea informatiilor tehnice, securitatea, vânzările si
cesiunile către terti, reglementarea litigiilor, pretentiile si
responsabilitătile, precum si denuntarea si încetarea valabilitătii vor
continua să se aplice chiar în cazul denuntării de către una dintre părti a
prezentului memorandum de întelegere, în cazul încetării valabilitătii acestuia
sau a oricărui acord subsecvent mentionat la art. 2 paragraful 2.1.
Semnat la Bucuresti la 1 aprilie 2003 si la Capellen la 23 aprilie 2003, în două exemplare originale, în limbile engleză si franceză, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Ministerul Apărării Nationale din
România, Ioan Mircea Pascu, ministrul apărării nationale |
Pentru Organizatia NATO de Întretinere si
Aprovizionare, Peter D. Markey, director general |
Punctele de contact pentru toate problemele
referitoare la prevederile prezentului memorandum de întelegere sunt
următoarele:
Pentru Ministerul Apărării Nationale din România:
Statul Major General/Directia Logistică
Str. Izvor nr. 3-5, O.P. 5
Cod 70642, Bucuresti, România
Telefon/Fax: 00-4-021-41074223
Pentru NAMSO:
Consilier juridic
L-8302 Capellen, Luxembourg
Telefon: 00-352-3063 65554
Fax: 00-352-30 87 21
privind
unele măsuri de utilizare a Fondului elvetian de contrapartidă constituit în
temeiul Acordului dintre Guvernul României si Guvernul Confederatiei Elvetiene
privind acordarea asistentei financiare, semnat la Bucuresti la data de 26
noiembrie 1992, modificat prin Acordul dintre Guvernul României si Guvernul
Confederatiei Elvetiene, semnat la Bucuresti la 14 decembrie 2001
În temeiul art. 107 din Constitutie,
în conformitate cu prevederile art. 2 alin. (5) din
Ordonanta de urgentă a Guvernului nr. 174/2002 privind instituirea măsurilor
speciale pentru reabilitarea termică a unor clădiri de locuit multietajate,
aprobată cu modificări si completări prin Legea nr. 211/2003,
având în vedere prevederile art. 5 si 6 din Hotărârea
Guvernului nr. 794/1997 privind constituirea, administrarea si utilizarea Fondului
de contrapartidă, precum si prevederile art. 3 paragrafele 2 si 3 din Acordul
dintre Guvernul României si Guvernul Confederatiei Elvetiene privind acordarea
asistentei financiare, semnat la Bucuresti la 26 noiembrie 1992, aprobat prin
Hotărârea Guvernului nr. 532/1996, astfel cum a fost modificat prin acordul
ratificat prin Legea nr. 369/2002, precum si Minuta întâlnirii Comitetului mixt
româno-elvetian pentru aprobarea proiectelor finantate din Fondul de
contrapartidă, semnată la Bucuresti la data de 13 iunie 2003,
Guvernul României adoptă prezenta
hotărâre.
Art. 1. - (1) Se aprobă alocarea sumei de
58.319.305.400 lei din Fondul de contrapartidă constituit din contravaloarea în
monedă natională a ajutoarelor acordate Guvernului României de Guvernul
Confederatiei Elvetiene, pentru finantarea proiectului “Program-pilot privind
reabilitarea termică a unor clădiri de locuit multietajate, cu destinatia de
locuinte sociale, aflate în proprietatea unitătilor administrativ-teritoriale”,
prevăzut în anexa care face parte integrantă din prezenta hotărâre.
(2) Ministerul Transporturilor, Constructiilor si
Turismului alocă din venituri proprii încasate potrivit art. 40 din Legea nr.
10/1995 privind calitatea în constructii, cu modificările ulterioare, suma de
20.400.000.000 lei pentru cofinantarea proiectului prevăzut la alin. (1).
Art. 2. - Ministerul Finantelor Publice, în calitate
de administrator al Fondului de contrapartidă, transferă Ministerului
Transporturilor, Constructiilor si Turismului, în calitate de beneficiar al
proiectului, suma stabilită conform art. 1 alin. (1), pe baza unei conventii de
finantare privind transferul, utilizarea si controlul sumelor alocate.
Art. 3. - Ministerul Transporturilor, Constructiilor
si Turismului realizează, prin Compania Natională de Investitii “C.N.I.” -
S.A., lucrările de reabilitare termică la clădirile de locuit multietajate
nominalizate în proiectul prevăzut la art. 1 alin. (1).
Art. 4. - Ministerul Transporturilor, Constructiilor
si Turismului prezintă Ministerului Finantelor Publice raportări semestriale
privind stadiul realizării proiectului prevăzut la art. 1 alin. (1).
PRIM-MINISTRU
Contrasemnează:
Ministrul transporturilor, constructiilor si
turismului,
Miron Tudor Mitrea
p. Ministrul afacerilor externe,
Cristian Diaconescu,
secretar de stat
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tănăsescu
Bucuresti,
22 august 2003.
Nr. 964.
ANEXĂ
PROGRAM – PILOT
privind reabilitarea termică a unor clădiri de locuit
multietajate, cu destinatia de locuinte sociale,
aflate în proprietatea unitătilor
administrativ-teritoriale
Judetul |
Localitatea, adresa |
Anul construirii |
Regim de înăltime |
Numărul de unităti de locuit |
Zona climatică |
Bacău |
Buhusi
Str. 9 Mai nr. 2 |
1953 |
P + 3 |
60 |
III |
Botosani |
Botosani
Calea Natională nr. 4 |
1977 |
P + 3 |
96 |
III |
Brăila |
Brăila
Str. Odessa nr. 14 |
1980 |
P + 4 |
83 |
II |
Covasna |
Sfântu
Gheorghe Str. R. Cioflec nr. 7 |
1972 |
P + 8 |
128 |
IV |
Gorj |
Târgu
Jiu Str. Ciocârlăului bl. 4 |
1975 |
P + 4 |
55 |
II |
Iasi |
Iasi
Str. Tabacului nr. 7 |
1976 |
P + 4 |
49 |
III |
Mures |
Târgu
Mures Str. Sârguintei nr. 18 |
1982 |
P + 4 |
60 |
III |
Suceava |
Câmpulung
Moldovenesc Calea Bucovinei nr. 64 |
1980 |
P + 4 |
25 |
IV |
Teleorman |
Zimnicea
Str. Împăratul Traian |
1977 |
P + 4 |
20 |
II |
Vaslui |
Bârlad
Str. V.I. Popa nr. 8 |
1982 |
P + 4 |
84 |
III |
Maramures |
Baia
Mare Str. Uranus nr. 2 |
1974 |
P + 4 |
208 |
III |
Olt |
Slatina
Aleea Castanilor nr. 5 |
1970 |
P + 4 |
144 |
II |
GUVERNUL ROMÂNIEI
privind
acordarea unor ajutoare financiare
În temeiul art. 107 din Constitutie, al art. 5 alin.
(1) lit. e) si alin. (2) din Ordonanta de urgentă a Guvernului nr. 118/1999
privind înfiintarea si utilizarea Fondului national de solidaritate, aprobată
cu modificări si completări prin Legea nr. 366/2001, cu modificările
ulterioare,
Guvernul României adoptă prezenta
hotărâre.
Articol unic. - Se aprobă acordarea unor ajutoare
financiare în sumă totală de 1.640 milioane lei, din creditele bugetare
aprobate cu această destinatie în bugetul Ministerului Muncii, Solidaritătii
Sociale si Familiei pe anul 2003, familiilor si persoanelor singure din
judetele: Bacău, Bihor, Brăila, Buzău, Caras-Severin, Dâmbovita, Harghita,
Hunedoara, Iasi, Ialomita, Prahova, Sibiu, Suceava, Vaslui, Vâlcea, Vrancea,
Teleorman, Ilfov si municipiul Bucuresti, prevăzute în anexa care face parte
integrantă din prezenta hotărâre.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
Ministrul muncii, solidaritătii sociale si familiei,
Elena Dumitru
Ministrul finantelor publice,
Bucuresti,
22 august 2003.
Nr. 974.
ANEXĂ*)
privind
trecerea unor imobile aflate în administrarea Ministerului Administratiei si
Internelor din domeniul public al statului în domeniul privat al statului
În temeiul art. 107 din Constitutie, al art. 10 alin.
(2) din Legea nr. 213/1998 privind proprietatea publică si regimul juridic al
acesteia, cu modificările si completările ulterioare, si al art. 2 din
Ordonanta Guvernului nr. 112/2000 pentru reglementarea procesului de scoatere
din functiune, casare si valorificare a activelor corporale care alcătuiesc
domeniul public al statului si al unitătilor administrativ-teritoriale,
aprobată prin Legea nr. 246/2001,
Guvernul României adoptă prezenta
hotărâre.
Art. 1. - Se aprobă trecerea unor imobile, aflate în
administrarea Ministerului Administratiei si Internelor, situate în comuna
Tărtăsesti, judetul Dâmbovita, identificate potrivit anexei care face parte
integrantă din prezenta hotărâre, din domeniul public al statului în domeniul
privat al statului.
Art. 2. - Trecerea în domeniul privat al statului se
face în vederea scoaterii din functiune si demolării imobilelor mentionate la
art. 1.
Art. 3. - După scoaterea din functiune si demolarea
imobilelor prevăzute la art. 1 Ministerul Administratiei si Internelor îsi va
actualiza în mod corespunzător datele din evidenta cantitativ-valorică.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
Ministrul administratiei si internelor,
Ioan Rus Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tănăsescu
Bucuresti,
22 august 2003.
Nr. 975.
ANEXĂ
DATELE DE IDENTIFICARE
a constructiilor care trec din domeniul public în
domeniul privat al statului si în administrarea Ministerului Administratiei si
Internelor
Adresa imobilului |
Persoana juridică care administrează imobilul |
Caracteristicile bunurilor care trec în domeniul
privat al statului |
Numărul de inventar atribuit de M.F.P. |
Comuna Tărtăsesti, DN 7 nr. 628, judetul Dâmbovita |
Ministerul
Administratiei si Internelor |
1
clădire parter Suprafata
construită = 145,08 m2 1
clădire parter Suprafata
construită = 5,00 m2 Valoarea
de înregistrare a imobilului = 87.000 lei |
144.727 |
GUVERNUL ROMÂNIEI
privind
taxa pentru serviciul public de radiodifuziune
În temeiul art. 107 din Constitutie
si al art. 40 din Legea nr. 41/1994 privind organizarea si functionarea
Societătii Române de Radiodifuziune si Societătii Române de Televiziune,
republicată, cu modificările ulterioare,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
CAPITOLUL I
Dispozitii generale
Art. 1. - Persoanele fizice cu domiciliul în România,
cu exceptia celor care declară pe propria răspundere că nu detin receptoare
radio, au obligatia să plătească o taxă lunară pentru serviciul public de
radiodifuziune.
Art. 2. - (1) Taxa lunară pentru serviciul public de
radiodifuziune se plăteste pe familie. Prin familie, în întelesul
prezentei hotărâri, se întelege: sotul, sotia, copiii, precum si orice alte
persoane, în cazul în care locuiesc în comun si gospodăresc împreună.
(2) Taxa lunară pentru serviciul public de
radiodifuziune se plăteste si de către persoanele fizice care locuiesc singure.
Art. 3. - (1) Persoanele juridice cu sediul în
România, care se încadrează în categoria microîntreprinderilor potrivit
prevederilor Ordonantei Guvernului nr. 24/2001 privind impunerea
microîntreprinderilor, aprobată cu modificări si completări prin Legea nr.
111/2003, cu modificările ulterioare, au obligatia să plătească pentru sediul
social o taxă lunară pentru serviciul public de radiodifuziune.
(2) Persoanele juridice cu sediul în România, inclusiv
filialele acestora, precum si sucursalele si celelalte subunităti ale lor fără
personalitate juridică si sucursalele sau reprezentantele din România ale
persoanelor juridice străine, au obligatia să plătească o taxă lunară pentru
serviciul public de radiodifuziune.copyrightdsc.net
Art. 4. - Cuantumurile lunare ale taxei pentru
serviciul public de radiodifuziune, pe categorii de plătitori, sunt prevăzute
în anexa care face parte integrantă din prezenta hotărâre.
CAPITOLUL II
Art. 5. - (1) Taxa lunară pentru serviciul public de
radiodifuziune se va încasa de la plătitorii acesteia, prevăzuti la art. 1 si
3, de către Societatea Comercială de Distributie si Furnizare a Energiei Electrice
“Electrica” - S.A. prin filialele sale, în baza unui contract de mandat, o dată
cu plata energiei electrice consumate.
(2) Persoanele juridice prevăzute la art. 3 alin. (1),
precum si persoanele juridice prevăzute la art. 3 alin. (2), care îsi asigură
pe cont propriu energia electrică si nu au contract de furnizare a energiei
electrice, vor plăti taxa direct Societătii Române de Radiodifuziune.
(3) Conditiile de prestare a serviciilor prevăzute la
alin. (1) vor fi stabilite prin contractul de mandat.
Art. 6. - (1) Pentru neplata la termen a taxei lunare
pentru serviciul public de radiodifuziune plătitorii plătesc penalităti pentru
fiecare zi de întârziere.
(2) Penalitătile se determină în conformitate cu
metodologia de calcul a Societătii Comerciale de Distributie si Furnizare a
Energiei Electrice “Electrica” - S.A. pentru întârzierea la plată a facturii de
energie electrică.
Art. 7. - Sunt scutite de plata taxei lunare pentru
serviciul public de radiodifuziune: familiile si persoanele singure care beneficiază
de ajutor social lunar, conform Legii nr. 416/2001 privind venitul minim
garantat, cu modificările si completările ulterioare, asociatiile si fundatiile
nonprofit, misiunile diplomatice străine si membrii acestora, persoanele fizice
abonate la retele de radioamplificare, azilurile de bătrâni, unitătile sanitare
de stat, unitătile militare, unitătile de învătământ de stat (unităti de
învătământ superior, scoli, grădinite), căminele de copii si cresele de stat,
pensionarii proveniti din sistemul pensiilor pentru agricultori, ale căror
drepturi au fost stabilite în baza legislatiei anterioare intrării în vigoare a
Legii nr. 19/2000 privind sistemul public de pensii si alte drepturi de
asigurări sociale, salariatii si pensionarii Societătii Române de Radiodifuziune
si ai Societătii Române de Televiziune, unitătile de cult apartinând cultelor
religioase recunoscute din România, precumsi alte categorii prevăzute de legi
speciale.
Art. 8. - (1) Fapta persoanei fizice care declară în
mod eronat că nu detine receptoare radio constituie contraventie si se
sanctionează cu amendă de la 500.000 lei la 1.000.000 lei plus plata unor
despăgubiri civile la nivelul dublului taxei prevăzute la pct. 1 din anexă, pe
o perioadă de 1 an.
(2) Fapta persoanei juridice prevăzute la art. 3 alin.
(1) sau fapta persoanei juridice prevăzute la art. 3 alin. (2), inclusiv a
filialelor, a sucursalelor sau a altor subunităti ale acesteia, de a nu plăti
taxa lunară pentru serviciul public de radiodifuziune constituie contraventie
si se sanctionează cu amendă de la 1.000.000 lei la 5.000.000 lei plus plata
unor despăgubiri civile la nivelul dublului taxei prevăzute la pct. 2, 3 sau 4
din anexă, pe o perioadă de 1 an.
CAPITOLUL III
Dispozitii finale si tranzitorii
Art. 9. - Categoriile de plătitori prevăzuti de
prezenta hotărâre achită taxa lunară pentru serviciul public de radiodifuziune
în cuantumurile stabilite în anexă, începând cu luna august 2003.
Art. 10. - Din sumele încasate de la persoanele fizice
si de la cele juridice Societatea Comercială de Distributie si Furnizare a
Energiei Electrice “Electrica” - S.A. va deduce comisionul cuvenit, iar restul
sumelor va fi virat integral în contul Societătii Române de Radiodifuziune, la
termenele si în conditiile stabilite prin contractul de mandat, care va
cuprinde, pe lângă nivelul comisionului, si modalitătile de încasare si
urmărire a creantelor restante.
Art. 11. - Societatea Română de Radiodifuziune poate
emite precizări în aplicarea prevederilor prezentei hotărâri.
Art. 12. - Pe data intrării în vigoare a prezentei
hotărâri se agrogă Hotărârea Guvernului nr. 186/2003 privind taxa pentru
serviciul public de radiodifuziune, publicată în Monitorul Oficial al României,
Partea I, nr. 133 din 28 februarie 2003, cu modificările ulterioare.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
Directorul general al Societătii Române
de Radiodifuziune,
Dragos Seuleanu
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tănăsescu
Bucuresti,
22 august 2003.
Nr. 977.
ANEXĂ
al taxei pentru serviciul public de radiodifuziune si
categoriile de plătitori
Nr. crt. |
Denumirea categoriilor de plătitori |
Cuantumul lunar al taxei pentru serviciul public de
radiodifuziune |
1. |
Persoane
fizice |
25.000 lei |
2. |
Persoane
juridice care nu au salariati |
25.000 lei |
3. |
Persoane
juridice care intră sub incidenta dispozitiilor Ordonantei Guvernului nr.
24/2001 privind impunerea microîntreprinderilor, aprobată cu modificări prin
Legea nr. 111/2003, cu modificările ulterioare |
100.000 lei |
4. |
Persoane
juridice cu sediul în România, inclusiv filialele acestora, precum si
sucursalele si celelalte subunităti ale lor fără personalitate juridică,
altele decât cele prevăzute la pct. 2 si 3, sucursalele sau reprezentantele
din România ale persoanelor juridice străine |
300.000 lei |
privind
taxa pentru serviciul public de televiziune
În temeiul art. 107 din Constitutie si al art. 40 din Legea nr. 41/1994 privind organizarea si functionarea Societătii Române de Radiodifuziune si Societătii Române de Televiziune, republicată, cu modificările ulterioare,
Guvernul României adoptă prezenta
hotărâre.
CAPITOLUL I
Dispozitii generale
Art. 1. - Persoanele fizice cu domiciliul în România,
cu exceptia celor care declară pe propria răspundere că nu detin receptoare TV,
au obligatia să plătească o taxă lunară pentru serviciul public de televiziune.
Art. 2. - (1) Taxa lunară pentru serviciul public de
televiziune se plăteste pe familie. Prin familie, în întelesul prezentei
hotărâri, se întelege: sotul, sotia, copiii, precum si orice alte persoane, în
cazul în care locuiesc în comun si gospodăresc împreună.
(2) Taxa lunară pentru serviciul public de televiziune
se plăteste si de către persoanele fizice care locuiesc singure.
Art. 3. - (1) Persoanele juridice cu sediul în
România, care se încadrează în categoria microîntreprinderilor potrivit
prevederilor Ordonantei Guvernului nr. 24/2001 privind impunerea
microîntreprinderilor, aprobată cu modificări si completări prin Legea nr.
111/2003, cu modificările ulterioare, au obligatia să plătească pentru sediul
social o taxă lunară pentru serviciul public de televiziune.
(2) Persoanele juridice cu sediul în România, inclusiv
filialele acestora, precum si sucursalele si celelalte sub unităti ale lor fără
personalitate juridică si sucursalele sau reprezentantele din România ale
persoanelor juridice străine, au obligatia să plătească o taxă lunară pentru
serviciul public de televiziune.
Art. 4. - Cuantumurile lunare ale taxei pentru
serviciul public de televiziune, pe categorii de plătitori, sunt prevăzute în
anexa care face parte integrantă din prezenta hotărâre.
CAPITOLUL II
Încasarea taxei lunare pentru serviciul public de
televiziune
Art. 5. - (1) Taxa lunară pentru serviciul public de
televiziune se va încasa de la plătitorii acesteia, prevăzuti la art. 1 si 3,
de către Societatea Comercială de Distributie si Furnizare a Energiei Electrice
“Electrica” - S.A. prin filialele sale, în baza unui contract de mandat, o dată
cu plata energiei electrice consumate.
(2) Persoanele juridice prevăzute la art. 3 alin. (1),
precum si persoanele juridice prevăzute la art. 3 alin. (2), care îsi asigură
pe cont propriu energia electrică si nu au contract de furnizare a energiei
electrice, vor plăti taxa direct Societătii Române de Televiziune.
(3) Conditiile de prestare a serviciilor prevăzute la
alin. (1) vor fi stabilite prin contractul de mandat.
Art. 6. - (1) Pentru neplata la termen a taxei lunare
pentru serviciul public de televiziune plătitorii plătesc penalităti pentru
fiecare zi de întârziere.
(2) Penalitătile se determină în conformitate cu
metodologia de calcul a Societătii Comerciale de Distributie si Furnizare a
Energiei Electrice “Electrica” - S.A. pentru întârzierea la plată a facturii de
energie electrică.
Art. 7. - Sunt scutite de plata taxei lunare pentru
serviciul public de televiziune: familiile si persoanele singure care
beneficiază de ajutor social lunar, conform Legii nr. 416/2001 privind venitul
minim garantat, cu modificările si completările ulterioare, asociatiile si
fundatiile nonprofit, misiunile diplomatice străine si membrii acestora,
azilurile de bătrâni, unitătile sanitare de stat, unitătile militare, unitătile
de învătământ de stat (unităti de învătământ superior, scoli, grădinite),
căminele de copii si cresele de stat, pensionarii proveniti din sistemul
pensiilor pentru agricultori, ale căror drepturi au fost stabilite în baza
legislatiei anterioare intrării în vigoare a Legii nr. 19/2000 privind sistemul
public de pensii si alte drepturi de asigurări sociale, salariatii si
pensionarii Societătii Române de Televiziune si ai Societătii Române de
Radiodifuziune, unitătile de cult apartinând cultelor religioase recunoscute
din România, pre-cum si alte categorii prevăzute de legi speciale.
Art. 8. - (1) Fapta persoanei fizice care declară în
mod eronat că nu detine receptoare TV constituie contraventie si se
sanctionează cu amendă de la 500.000 lei la 1.000.000 lei plus plata unor
despăgubiri civile la nivelul dublului taxei prevăzute la pct. 1 din anexă, pe
o perioadă de 1 an.
(2) Fapta persoanei juridice prevăzute la art. 3 alin.
(1) sau fapta persoanei juridice prevăzute la art. 3 alin. (2), inclusiv a
filialelor, a sucursalelor sau a altor subunităti ale acesteia, de a nu plăti
taxa lunară pentru serviciul public de televiziune constituie contraventie si
se sanctionează cu amendă de la 1.000.000 lei la 5.000.000 lei plus plata unor
despăgubiri civile la nivelul dublului taxei prevăzute la pct. 2, 3, 4 sau 5
din anexă, pe o perioadă de 1 an.
CAPITOLUL III
Dispozitii finale si tranzitorii
Art. 9. - Categoriile de plătitori prevăzuti de
prezenta hotărâre achită taxa lunară pentru serviciul public de televiziune în
cuantumurile stabilite în anexă, începând cu luna august 2003.
Art. 10. - Din sumele încasate de la persoanele fizice
si de la cele juridice Societatea Comercială de Distributie si Furnizare a
Energiei Electrice “Electrica” - S.A. va deduce comisionul cuvenit, iar restul
sumelor va fi virat integral în contul Societătii Române de Televiziune, la
termenele si în conditiile stabilite prin contractul de mandat, care va
cuprinde, pe lângă nivelul comisionului, si modalitătile de încasare si
urmărire a creantelor restante.
Art. 11. - Societatea Română de Televiziune poate
emite precizări în aplicarea prevederilor prezentei hotărâri.
Art. 12. - Pe data intrării în vigoare a prezentei
hotărâri se abrogă Hotărârea Guvernului nr. 185/2003 privind taxa pentru
serviciul public de televiziune, publicată în Monitorul Oficial al României,
Partea I, nr. 133 din 28 februarie 2003, cu modificările ulterioare.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
Directorul general al Societătii Române de
Televiziune,
Valentin Nicolau
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tănăsescu
Bucuresti,
22 august 2003.
Nr. 978.
ANEXĂ
al taxei pentru serviciul public de televiziune si
categoriile de plătitori
Nr. crt. |
Denumirea categoriilor de plătitori |
Cuantumul lunar al taxei pentru serviciul public de
televiziune |
1. |
Persoane
fizice |
40.000 lei |
2. |
Persoane
juridice care nu au salariati |
40.000 lei |
3. |
Persoane
juridice care intră sub incidenta dispozitiilor Ordonantei Guvernului nr.
24/2001 privind impunerea microîntreprinderilor, aprobată cu modificări prin
Legea nr. 111/2003, cu modificările ulterioare |
150.000 lei |
4. |
Persoane
juridice cu sediul în România, inclusiv filialele acestora, precum si
sucursalele si celelalte subunităti ale lor fără personalitate juridică,
altele decât cele prevăzute la pct. 2 si 3, sucursalele sau reprezentantele
din România ale persoanelor juridice străine |
500.000 lei |
5. |
Persoane juridice - societăti turistice
(pentru fiecare cameră) Pentru
unitătile cu activitate sezonieră taxa se percepe numai pentru perioada de
functionare. |
77.000 lei/cameră |
ACTE
ALE ORGANELOR DE SPECIALITATE ALE ADMINISTRATIEI PUBLICE
CENTRALE
AUTORITATEA
PENTRU PRIVATIZARE SI ADMINISTRAREA PARTICIPATIILOR STATULUI
privind
instituirea procedurii de administrare specială la Societatea Comercială
“Institutul pentru Tehnica de Calcul” - S.A. Bucuresti
În temeiul prevederilor art. 16 din Legea nr. 137/2002 privind unele măsuri pentru accelerarea privatizării, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 215 din 28 martie 2002, cu modificările si completările ulterioare, si ale art. 18 alin. (2) din Regulamentul de organizare si functionare a Autoritătii pentru Privatizare si Administrarea Participatiilor Statului, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 678/2001, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 437 din 6 august 2001,
în vederea stabilirii modului de administrare si
gestionare, precum si a măsurilor ce trebuie luate pentru accelerarea
procesului de privatizare la Societatea Comercială “Institutul pentru Tehnica
de Calcul” - S.A. Bucuresti,
presedintele Autoritătii pentru Privatizare si
Administrarea Participatiilor Statului emite prezentul
ordin.
Art. 1. - Se instituie procedura de administrare
specială în perioada de privatizare la Societatea Comercială .Institutul pentru
Tehnica de Calcul” - S.A. Bucuresti, denumită în continuare societate
comercială, cu sediul în municipiul Bucuresti, calea Floreasca nr. 167,
sectorul 1, înmatriculată la Oficiul registrului comertului sub nr.
J40/7999/1992, începând cu data publicării prezentului ordin în Monitorul
Oficial al României, Partea I.
Art. 2. - (1) Pe durata administrării speciale în
perioada privatizării, administratorul special are atributiile stabilite prin
mandatul special acordat de presedintele Autoritătii pentru Privatizare si
Administrarea Participatiilor Statului.
(2) Continutul mandatului prevăzut la alin. (1) va
cuprinde în principal, dar fără a se limita la acestea, următoarele atributii:
a) luarea unor măsuri de administrare, gestionare si
supraveghere financiară a societătii comerciale, cu accent pe:
- situatia îndeplinirii principalilor indicatori
economico-financiari si de performantă;
- identificarea unor active neutilizate care pot fi
transferate/vândute;
- inventarierea datoriilor societătii comerciale,
precum si a plătilor restante, în structura lor;
- inventarierea creantelor pe care societatea
comercială le are de recuperat;
- cunoasterea situatiei litigiilor care grevează
asupra societătii comerciale;
- inventarierea activelor posibil a fi revendicate;
b) notificarea tuturor creditorilor bugetari în sensul
instituirii procedurii de administrare specială în perioada de privatizare, în
vederea neînceperii/suspendării de către acestia a oricăror măsuri de executare
silită împotriva societătii comerciale;
c) solicitarea organelor teritoriale ale Ministerului
Finantelor Publice, pentru bugetul de stat, si ale celorlalte ministere si
institutii, pentru bugetul asigurărilor sociale de stat, bugetele fondurilor
speciale, precum si ale autoritătilor administratiei publice locale, pentru
bugetele locale, de a elibera certificatele de obligatii bugetare necesare
acordării facilitătilor prevăzute de Legea nr. 137/2002, cu modificările si
completările ulterioare;
d) solicitarea furnizorilor de servicii pentru
întocmirea graficelor de reesalonare a datoriilor restante, respectarea
acestora si efectuarea plătilor facturilor curente;
e) respectarea disciplinei economico-financiare prin
luarea unor măsuri pentru întărirea acesteia.
Art. 3. - La data instituirii procedurii de
administrare specială se instituie si procedura de supraveghere financiară a
societătii comerciale, în conformitate cu dispozitiile Legii nr. 137/2002, cu
modificările si completările ulterioare.
Art. 4. - Procedura de administrare specială în
perioada de privatizare încetează la data transferului dreptului de proprietate
asupra actiunilor în situatia privatizării societătii comerciale sau la data
stabilită prin ordin al presedintelui Autoritătii pentru Privatizare si
Administrarea Participatiilor Statului.
Presedintele Autoritătii pentru Privatizare si
Administrarea Participatiilor Statului,
Bucuresti,
25 august 2003.
Nr. 143.