MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI
P A R T E A I
Anul XII - Nr. 288 LEGI, DECRETE, HOTĂRÂRI SI ALTE ACTE Luni, 26 iunie 2000
SUMAR
DECRETE
SI LEGI
14. -
Decret pentru supunerea spre ratificare Parlamentului României a deciziilor
nr. 5/1997 si nr. 8/1997 ale Comitetului mixt din cadrul Acordului dintre
România si statele Asociatiei Europene a Liberului Schimb (A.E.L.S.)
101. - Lege
pentru ratificarea deciziilor nr. 5/1997 si nr. 8/1997 ale Comitetului mixt din
cadrul Acordului dintre România si statele Asociatiei Europene a Liberului
Schimb (A.E.L.S.)
Deciziile nr. 5/1997 si nr. 8/1997
ale Comitetului mixt din cadrul Acordului dintre România si A.E.L.S.
232. - Decret
privind promulgarea Legii pentru ratificarea deciziilor nr. 5/1997 si nr. 8/1997
ale Comitetului mixt din cadrul Acordului dintre România si statele Asociatiei
Europene a Liberului Schimb (A.E.L.S.)
357/1999. - Decret
pentru supunerea spre ratificare Parlamentului României a Acordului sub
formă de schimb de scrisori dintre Guvernul României si Comunitatea
Europeană, realizat la Bruxelles la 17 iunie 1999, pentru modificarea
Acordului sub formă de schimb de scrisori dintre România si Comunitatea
Europeană privind stabilirea reciprocă de contingente tarifare pentru
anumite vinuri, efectuat la Bruxelles la 26 noiembrie 1993
102. - Lege
pentru ratificarea Acordului sub formă de schimb de scrisori dintre
Guvernul României si Comunitatea Europeană, realizat la Bruxelles la 17
iunie 1999, pentru modificarea Acordului sub formă de schimb de scrisori
dintre România si Comunitatea Europeană privind stabilirea reciprocă
de contingente tarifare pentru anumite vinuri, efectuat la Bruxelles la 26
noiembrie 1993
Acord sub formă de schimb de
scrisori între Guvernul României si Comunitatea Europeană, realizat la
Bruxelles la 17 iunie 1999, pentru modificarea Acordului sub formă de
schimb de scrisori dintre România si Comunitatea Europeană privind
stabilirea reciprocă de contingente tarifare pentru anumite vinuri,
efectuat la Bruxelles la 26 noiembrie 1993
233. - Decret
privind promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului sub formă de schimb
de scrisori dintre Guvernul României si Comunitatea Europeană, realizat la
Bruxelles la 17 iunie 1999, pentru modificarea Acordului sub formă de
schimb de scrisori dintre România si Comunitatea Europeană privind
stabilirea reciprocă de contingente tarifare pentru anumite vinuri,
efectuat la Bruxelles la 26 noiembrie 1993
HOTĂRÂRI ALE CAMEREI DEPUTATILOR
23. - Hotărâre privind demisia
unui deputat
ORDONANTE
ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI
84. - Ordonantă de urgentă
privind garantarea unui plasament interbancar
ACTE ALE ORGANELOR DE SPECIALITATE ALE
ADMINISTRATIEI PUBLICE CENTRALE
661. - Ordin al
ministrului finantelor privind asigurarea auditului intern al Fondului
national, al agentiilor de plăti, al autoritătilor de implementare si
al agentiilor de implementare pentru fondurile comunitare
728. - Ordin al
ministrului finantelor pentru aprobarea Normelor metodologice nr. 680.035 din
22 mai 2000 privind exercitarea controlului financiar preventiv delegat, prin
care se stabilesc tipurile de operatiuni supuse controlului, limitele valorice
peste care se efectuează controlul, documentele justificative însotitoare
si modul de efectuare a controlului financiar preventiv delegat
DECRETE SI
LEGI
PRESEDINTELE
ROMÂNIEI
pentru
supunerea spre ratificare Parlamentului României a deciziilor nr. 5/1997 si nr.
8/1997
ale
Comitetului mixt din cadrul Acordului dintre România si statele Asociatiei
Europene a Liberului Schimb (A.E.L.S.)
În temeiul prevederilor art. 91
alin. (1) si ale art. 99 alin. (1) din Constitutia României, precum si ale art.
1 si 4 din Legea nr. 4/1991 privind încheierea si ratificarea tratatelor,
Presedintele României d e c r e t e
a z ă :
Articol unic. - Se supun spre
ratificare Parlamentului României deciziile nr. 5/1997 si nr. 8/1997 ale
Comitetului mixt din cadrul Acordului dintre România si statele Asociatiei
Europene a Liberului Schimb (A.E.L.S.) si se dispune publicarea prezentului
decret în Monitorul Oficial al României.
PRESEDINTELE ROMÂNIEI
EMIL CONSTANTINESCU
În temeiul
art. 99 alin. (2)
din
Constitutia României,
contrasemnâm
acest decret.
PRIM-MINISTRU
MUGUR
CONSTANTIN ISĂRESCU
Bucuresti,
21 ianuarie 2000.
Nr. 14.
PARLAMENTUL
ROMÂNIEI
CAMERA
DEPUTATILOR
SENATUL
pentru
ratificarea deciziilor nr. 5/1997 si nr. 8/1997 ale Comitetului mixt din cadrul
Acordului dintre România si statele Asociatiei Europene a Liberului Schimb
(A.E.L.S.)
Parlamentul României adoptă prezenta lege.
Articol unic. - Se ratifică deciziile nr. 5/1997 si nr. 8/1997 ale
Comitetului mixt din cadrul Acordului dintre România si statele Asociariei
Europene a
Liberului
Schim b (A.E.L.S.) pentru abrogarea Protocolului C si amendarea art. 17 si a
anexei nr. XI la.acest acord.
Această lege a fost adoptată de Senat în sedinta din 6 martie
2000, cu respectarea prevedenrilor art. 74 alin. (2) din Constitutia României.
PRESEDINTELE
SENATULUI
MIRCEA
IONESCU-OUINTUS
Această lege a fost adoptată de Camera Deputatilor în sedinta
din 23 mai 2000, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
României.
p.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR,
MIRON TUDOR
MITREA
Bucuresti,
19 iunie 2000.
Nr. 101.
COMITETUL
MIXT DIN CADRUL ACORDULUI DINTRE ROMÂNIA SI A.E.L.S.*)
DECIZIA Nr.
5/1997
Comitetul mixt,
având în vedere că Elvetia si Liechtenstein au înlocuit taxele de
natură fiscală care au mai rămas cu taxe interne si că, prin urmare, art. 2 din
tabelul II la Protocolul C la acest acord nu se mai aplică,
având în vedere art. 36 din acord, decide:
1. Protocolul C va fi abrogat.
2. Această decizie va intra în vigoare atunci când instrumentele de
acceptare vor fi depuse de către toate statele părti la statul depozitar, care
le va notifica tuturor celorlalte state părti.
3. Secretarul general al Asociaiiei Europene a Liberului Schimb va
depune textul acestei decizii la statul depozitar.
*) Traducere
din limba engleză.
COMITETUL
MIXT DIN CADRUL ACORDULUI DINTRE ROMÂNIA SI A.E.L.S.*)
DECIZIA Nr.
8/1997
Comitetul mixt,
având în vedere evolutiile în domeniul proprietătii intelectuale
pe plan international si european si îndeosebi intrarea în vigoare a Acordului
privind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală legate
de comert (TRIPS) din cadrul Organizatiei Mondiale a Comertului (O.M.C.),
având în vedere art. 36 din Acordul dintre România si A.E.L.S.,
decide:
*) Traducere
din limba engleză.
Acordul va fi amendat după cum urmează:
1.
Articolul 17
va fi înlocuit cu următorul text:
"Protectia proprietătii intelectuale
1. Statele părti la acest acord vor acorda si vor asigura o
protectie adecvată, efectivă si nediscriminatorie a drepturilor de proprietate,
inclusiv măsuri de respectare a acestor drepturi împotriva încălcării acestora,
contrafacerii si pirateriei, în conformitate cu prevederile acestui articol,
ale anexei nr. XI la acord si ale acordurilor internationale în care se face
referire la aceasta.
2. Statele parti la acest acord vor
acorda nationalilor celeilalte părti un tratament nu mai putin favorabil decât
cel pe care îl acordă propriilor nationali.
Exceptările de la această obligatie
trebuie să fie în conformitate cu prevederile exprese ale Acordului TRIPS,
îndeosebi ale art. 3 din acesta.
Exceptările de la această obligatie
trebuie să fie în conformitate cu prevederile exprese ale Acordului TRIPS,
îndeosebi ale art. 4 si 5 din acesta."
2. Anexa nr. XI va fi înlocuită cu următorul text:
ANEXA Nr.
XI
la care se
face referire în art. 17
PROTECTIA
PROPRIETATII INTELECTUALE
ARTICOLUL 1
Definitia
si scopul protectiei
Protectia proprietătii intelectuale cuprinde în mod special
protectia dreptului de autor si a drepturilor conexe, inclusiv programele de
calculator si bazele de date, mărcile de comeri, de produse si servicii,
indicatiile geografice, inclusiv denumirile de origine, desenele si modelele
industriale, brevetele de inventie, noile soiuri de plante, topografia
circuitelor integrate, precum si informatiile nedezvăluite.
ARTICOLUL 2
Conventii
internationale
(1) Statele părti la acest acord reafirmă angajamentul lor pentru
respectarea obligatiilor înscrise în următoarele acorduri multilaterale:
- Acordul O.M.C. din 15 aprilie 1994 privind aspectele comerciale
ale drepturilor de proprietate intelectuală legate de comert (TRIPS);
-
Conventia de
la Paris din 20 martie 1983 pentru protectia proprietătii intelectuale (Actul
de la Stockholm 1967);
- Conventia de la 8erna din 9 septembrie 1886 pentru protectia
lucrărilor literare si artistice (Actul de la Paris, 1971 );
- Conventia internatională pentru protectia artistilor interpreii
sau executanti, a producătorilor de fonograme si a organismelor de
radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961;
- Acordul de la Nisa din 15 iunie 1957 privind clasificarea
internatională a mărfurilor si serviciilor in vederea inregistrării mârcilor
(Actul de la Geneva din 1977, amendat în 1979);
- Protocolul din 27 iunie 1989 privind Acordul de la Madrid
referitor la înregistrarea internatională a mărcilor.
(2) Statele părti la acest acord, care nu sunt părti la Conventia
internatională din 2 decembrie 1961 pentru protectia noilor varietăti de plante
(Conventia UPOV), vor intreprinde măsuri pentru a adera la această conventie
până la data de 1 ianuarie 2000.
(3) Statele părti la acest acord sunt de acord să aibă de îndată
consultări la nivel de gxperti, la cererea oricărei părti, cu privire la
conventiile internationale actuale sau viitoare referitoare la armonizarea,
administrarea si respectarea drepturilor de proprietate intelectuală si la
activitătile din cadrul organizatiilor internationale, cum sunt Organizatia
Mondială a Comertului (O.M.C.) si Organizatia Mondială privind Proprietatea
intelectuală (O.M.P.I.), precum si cu privire la relatiile statelor părti cu
terte tări în probleme privind proprietatea intelectuală.
ARTICOLUL 3
Standarde
aditionale semnificatie
(1) Statele părti la acest acord vor asigura în legislatia lor
natională cel putin următoarele:
- măsuri adecvate si efective pentru protectia indicatiilor
geografice, inclusiv a denumirilor de origine, pentru toate produsele si
serviciile;
- protectie adecvată si efectivă a desenelor si modelelor
industriale prin acordarea în special a unei perioade de protectie de 5 ani de
la data aplicării, cu posibilitatea reînnoirii pentru încă două perioade
consecutive de 2 ani fiecare;
- protectie adecvată si efectivă a brevetelor de inventie în toate
domeniile tehnologiei la un nivel similar celui prevăzut în Conventia europeană
privind patentele din 5 octombrie 1973.
(2) Statele pării la acest acord vor asigura în legislata lor
natională, până cel mai târziu la 1 ianuarie 2000, ca acordarea obligatorie a
licentelor privind patentele să fie efectuată numai în conditiile art. 31 din
Acordul TRIPS. Licentele acordate pentru neutilizare vor fi folosite numai în
limita necesară pentru satisfacerea pietei interne în conditii comerciale
rezonabile.
ARTICOLUL 4
Dobândirea
si mentinerea drepturilor
de
proprietate intelectuală
Acolo unde dobândirea drepturilor de proprietate intelectuală este
conditionată de acordarea sau înregistrarea acestora, statele părti la acest
acord vor asigura, până cel mai târziu la 1 ianuarie 2000, ca procedurile
pentru acordarea sau înregistrarea acestora să fie la acelasi nivel cu cel
prevăzut în Acordul TRIPS, în special în art. 62.
ARTICOLUL 5
Respectarea
drepturilor de proprietate intelectuală
Statele părti la acest acord vor asigura, până cel mai târziu la 1
ianuarie 2000, în legislatia lor natională prevederi privind respectarea
drepturilor de proprietate intelectuală la acelasi nivel cu cel prevăzut in
Acordul TRIPS, în special în art. 41 si 61.
ARTICOLUL 6
Cooperarea
tehnică
Statele părti la acest acord vor conveni asupra modalitătilor
adecvate de asistentă si cooperare tehnică între autoritătile lor de resort. În
acest scop ele îsi vor coordona eforturile cu organizatiile internationale
respective.
1. Următoarea interpretare este făcută în privinta art. 17 si a
anexei nr. XI mentionate mai sus:
"În baza Acordului privind spatiul economic european statele
A.E.L.S. vor include în legislatia lor prevederile Conventiei europene privind
patentele din 5 octombrie 1973."
Islanda si Norvegia înteleg că obligatiile prevăzute la art. 17 si
în anexa nr. XI "Protectia proprietătii intelectuale" nu diferă, în
principiu, de obligatiile lor din cadrul Acordului privind spatiul economic
european.
2. Amendamentele de mai sus vor intra în vigoare atunci când
instrumentele de acceptare vor fi depuse de către toate statele părti la statul
depozitar, care le va notifica tuturor celorlalte state părti.
3. Secretarul general al Asociatiei Europene a Liberului Schimb va
depune textul acestei decizii la statul depozitar.
PRESEDINTELE
ROMÂNIEI
privind
promulgarea Legii pentru ratificarea deciziilor nr. 5/1997 si nr. 8/1997
ale
Comitetului mixt din cadrul Acordului dintre România si statele Asociatiei
Europene a Liberului Schimb (A.E.L.S.)
În terneiul prevederilor art. 77 alin. (1) si ale art. 99 alin.
(1) din Constitutia României,
Presedintele României d e c r e t e a z ă :
Articol unic. - Se promulgă Legea pentru ratificarea deciziilor
nr. 5/1997 si nr. 8/1997 ale Comitetului mixt din cadrul Acordului dintre
România si statele
statele
Asociatiei Europene a Liberului Schimb (A.E.L.S.) si se dispune publicarea în
Monitorul dintre România Oficial al României, Partea I.
PRESEDINTELE
ROMÂNIEI
EMIL
CONSTANTINESCU
Bucuresti,
15 iunie 2000.
Nr. 232.
PRESEDINTELE
ROMÂNIEI
pentru
supunerea spre ratificare Parlamentului României a Acordului sub formă de
schimb
de scrisori
dintre Guvernul României si Comunitatea Europeană, realizat la Bruxelles la 17
iunie 1999, pentru modificarea Acordului sub formă de schimb de scrisori dintre
România si Comunitatea Europeană privind stabilirea reciprocă de contingente
tarifare pentru anumite vinuri, efectuat la Bruxelles la 26 noiembrie 1993
În temeiul prevederilor art. 91 alin. (1) si ale art. 99 alin. (1)
din Constituiia României, precum si ale art. 1 si 4 din Legea nr. 4/1991
privind încheierea si ratificarea tratatelor,
Presedintele României d e c r e t e a z ă :
Articol unic. - Se supune spre ratificare Parlamentului Rornâniei
Acordul sub formă de schimb de scrisori dintre Guvernul României si Comunitatea
Europeană, realizat la Bruxelles la 17 iunie 1999, pentru modificarea Acordului
sub formă de schimb de scrisori dintre România si Comunitatea Europeană privind
stabilirea reciprocă de contingente tarifare pentru anumite vinuri, efectuat la
Bruxelles la 26 noiembrie 1993, si se dispune publicarea prezentului decret în
Monitorul Oficial al României.
PRESEDINTELE ROMÂNIEI
EMIL
CONSTANTINESCU
În temeiul
art. 99 alin. (2)
din
Constitutia României,
contrasemnăm
acest decret.
PRIM-MINISTRU
RADU VASILE
Bucuresti,
10 noieinbrie 1999.
Nr. 357.
PARLAMENTUL
ROMÂNIEI
CAMERA
DEPUTATILOR
SENATUL
pentru
ratificarea Acordului sub formă de schimb de scrisori dintre Guvernul României
si
Comunitatea Europeană, realizat la Bruxelles la 17 iunie 1999, pentru
modificarea Acordului sub formă de schimb de scrisori dintre România si
Comunitatea Europeană privind stabilirea reciprocă de contingente tarifare
pentru anumite vinuri, efectuat la Bruxelles la 26 noiembrie 1993
Parlamentul Romăniei adoptă prezenta lege.
Articol unic. -- Se ratifică Acordul sub formă de schimb de
scrisori dintre Guvernul României si Comunitatea Europeană, realizat la
Bruxelles la 17 iunie 1999, pentru modificarea Acordului sub formă de schimb de
scrisori dintre Romănia si Comunitatea Europeană privind stabilirea reciprocă
de contingente tarifare pentru anumite vinuri, efectuat la Bruxelles la 26
noiembrie 1993.
Această lege a fost adoptata de Senat în sedinta din 6 martie
2000, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia României.
PRESEDINTELE
SENATULUI
MIRCEA
IONESCU-OUINTUS
Această lege a lost adoptată de Camera Deputatitilor în sedinta
din 23 mai 2000, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
României.
p.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR,
MIRON TUDOR
MITREA
Bucuresti,
19 iunie 2000.
Nr. 102.
ACORD SUB
FORMĂ DE SCHIMB DE SCRISORI
dintre
Guvernul României si Comunitatea Europeană realizat la Bruxelles la 17 iunie
1999,
pentru
modificarea Acordului sub formă de schimb de scrisori dintre România si
Comunitatea Europeană privind stabilirea reciprocă de contingente tarifare
pentru anumite vinuri, efectuat Ia,Bruxelles la 26 noiembrie 1993
A.
Scrisoarea Comunitătii
Bruxelles
Domnule, Am onoarea să mă refer la Acordul încheiat la 26
noiembrie 1993 sub formă de schimb de scrisori dintre Comunitatea Europeană si
România privind stabilirea reciprocă de contingente tarifare pentru anumite
vinuri si la negocierile care au avut loc între Comunitatea Europeană si
România în vederea prelungirii acordului după data de 31 decembrie 1998
Prin prezenta confirm că drept urmare a negocierilor purtate
Comunitatea Europeană si România au convenit asupra următoarelor:
I. Tabelul de mai jos se adaugă la anexa la respectivul acord:
"Cantitătile de vinuri originare din România cărora li se
aplică reduceri de taxe vamale în anul 1999
Cod NC |
Descrierea
produselor |
Cantitatea
(hectolitri) |
ex 220410 |
Vinuri din
struguri proaspeti, |
178.880" |
ex 220421 |
inclusiv
vinuri spumante |
|
ex 220429 |
si vinuri
de lichior |
|
II. La sfârsitul punctului 3a) din acordul respectiv se adaugă
următorul text:
- în 1999: 75% din taxa vamală de bază, dar maximum 18,75% ad
valorem.
În scopul asigurării unei utilizări optime a contingentului
tarifar deschis de România pentru anumite vinuri de origine comunitară,
modalitătile de administrare de către autoritătile române a acestui contingent
tarifar vor fi modificate printr-o crestere a limitei unitare."
Prezentul schimb de scrisori este aprobat de părtile contractante
în conformitate cu propriile proceduri.
Prezentul acord intră în vigoare la data de 1 ianuarie 1999 si
expiră la data de 31 decembrie 1999. În cursul primului semestru al anului 1999
vor avea loc negocieri în vederea încheierii unui protocol aditional la Acordul
european, al cărui câmp de aplicare va acoperi sectorul vinurilor si băuturilor
alcoolice. De asemenea, protocolul aditional la Acordul european va defini
modalitătile de cooperare între Romănia si Comunitatea Europeană vizând
sprijinirea aplicării unui program de preluare de către România a acquisului
comunitar în sectorul vinurilor si băuturilor alcoolice, în special în ceea ce
priveste întărirea structurilor de inspectie si control al productiei în
sectorul vitivinicol (inclusiv crearea unui cadastru viticol).
V-as fi recunoscător dacă ati binevoi să confirmati acordul
Guvernului dumneavoastră cu privire la continutul prezentei scrisori.
Vă rog să primiti, Domnule, asigurarea înaltei mele
consideratiuni.
Făcută la Bruxelles la 17 iunie 1999.
În numele
Consiliului Uniunii Europene,
David Roberts
B. Scrisoarea României
Bruxelles
Domnule,
Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră din data de
astăzi, avănd următorul continut:
"Am onoarea să mă refer la Acordul încheiat la 26 noiembrie
1993 sub formă de schimb de scrisori dintre Comunitatea Europeană si România
privind stabilirea reciprocă de contingente tarifare pentru anumite vinuri si
la negocierile care au avut loc între Comunitatea Europeană si România în
vederea prelungirii acordului după data de 31 decembrie 1998.
Prin prezenta confirm că drept urmare a negocierilor purtate
Comunitatea Europeană si România au convenit asupra următoarelor:
I.
Tabelul de
mai jos se adaugă la anexa la respectivul accord.
"Cantitătile de vinuri originare din România cărora li se
aplică reduceri de taxe vamale în anul 1999
Cod NC |
Descrierea
produselor |
Cantitatea
(hectolitri) |
ex 220410 |
Vinuri din
struguri proaspeti, |
178.880" |
ex 220421 |
inclusiv
vinuri spumante |
|
ex 220429 |
si vinuri
de lichior |
|
II. La sfârsitul punctului 3a) din acordul respectiv se adaugă
următorul text:
- în 1999: 75% din taxa vamală de bază, dar maximum 18,75% ad
valorem.
În scopul asigurării unei utilizări optime a contingentului
tarifar deschis de România pentru anumite vinuri de origine comunitară,
modalitătile de administrare de către autoritătile române a acestui contingent
tarifar vor fi modificate printr-o crestere a limitei unitare."
Prezentul schimb de scrisori este aprobat de păriile contractante
în conformitate cu propriile proceduri. Prezentul acord intră în vigoare la
data de 1 ianuarie 1999 si expiră la data de 31 decembrie 1999. În cursul
primului semestru al anului 1999 vor avea loc negocieri în vederea încheierii
unui protocol aditional la Acordul european al cărui câmp de aplicare va
acoperi sectorul vinurilor si băuturilor alcoolice. De asemenea, protocolul
aditional la Acordul european va defini modalitătile de cooperare între România
si Comunitatea Europeană vizând sprijinirea aplicării unui program de preluare
de către România a acquisului comunitar în sectorul vinurilor si băuturilor
alcoolice, în special în ceea ce priveste întărirea structurilor de inspectie
si control al productiei în sectorul vitivinicol (inclusiv crearea unui
cadastru viticol).
V-as fi recunoscător dacă ati binevoi să confirmati acordul
Guvernului dumneavoastră cu privire la continutul prezentei scrisori.
Am onoarea să confirm acordul Guvernului meu asupra continutului
acestei scrisori.
Vă rog să primiti, Domnule, asigurarea înaltei mele
consideratiuni.
Făcută la Bruxelles la 17 iunie 1999.
Pentru Guvernul României,
Constantin
Ene
PRESEDINTELE
ROMÂNIEI
privind
promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului sub formă de schimb de scrisori
dintre Guvernul României si Comunitatea Europeană, realizat la Bruxelles la 17
iunie 1999, pentru modificarea dcordului sub formă de schimb de scrisori dintre
România si Comunitatea Europeană privind stabilirea reciprocă de contingente
tarifare pentru anumite vinuri, efectuat la Bruxelles la 26 noiembrie 1993
În temeiul prevederilor art. 77 alin. (1) si ale art. 99 alin. (1)
din Constitutia României,
Presedintele României d e c r e t e a z ă :
Articol unic. - Se promulgă Legea pentru ratificarea Acordului sub
formă de schimb de scrisori dintre Guvernul României si Comunitatea Europeană,
realizat la Bruxelles la 17 iunie 1999, pentru modificarea Acordului sub formă
de schimb de scrisori dintre România si Comunitatea Europeană privind
stabilirea reciprocă de contingente taritare pentru anumite vinuri, efectuat la
Bruxelles la 26 noiembrie 1993, si se dispune publicarea în Monitorul Oficial
al României, Partea I.
PRESEDINTELE ROMÂNIEI
EMIL
CONSTANTINESCU
Bucuresti,
15 iunie 2000.
Nr. 233.
HOTĂRÂRI
ALE CAMEREI DEPUTATILOR
PARLAMENTUL
ROMÂNIEI
CAMERA
DEPUTATILOR
privind
demisia unui deputat
În temeiul prevederilor art. 67 alin. (2) si ale art. 68 alin. (2)
din Constitutia României, precum si ale art. 183 alin. 1 si ale art. 192 din
Regulamentul Camerei Deputatilor, republicat,
Camera Deputatilor h o t ă r ă s t e :
Articol unic. - Camera Deputatilor ia act de cererea de demisie
prezentată de domnul Traian Sabău, deputat ales în Circumscriptia electorală
nr. 39 Vâlcea, apartinând Grupului parlamentar al Partidului Democratiei
Sociale din România, si declară vacant locul de deputat detinut de acesta.
Această hotărâre a fost adoptată de Camera Deputatilor în sedin/a
din 20 iunie 2000, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din
Constitutia României.
p.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR,
VASILE LUPU
Bucuresti,
20 iunie 2000.
Nr. 23.
ORDONANTE
ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI
GUVERNUL
ROMÂNIEI
privind
garantarea unui plasament interbancar
În temeiul prevederilor art. 114 alin. (4) din Constitutia
României si ale art. 2 din Legea nr. 81/1999 privind datoria publică, cu
modificările ulterioare,
Guvernul României emite prezenta ordonantă de urgentă.
Art. 1. - Se autorizează Ministerul Finantelor să garanteze un
plasament interbancar pe termen de un an, în valoare de 100 milioane dolari
S.U.A., precum si dobânzile aferente efectuat de Banca Chinei la Banca
Natională a Romăniei, în vederea consolidării rezervei valutare a statului.
Art. 2. - Rambursarea plasamentului si plata dobânzilor se vor
efectua de Banca Natională a României din surse proprii.
PRIM-MINISTRU
MUGUR
CONSTANTIN ISĂRESCU
Contrasemnează:
Ministrul finantelor,
Decebal
Traian Remes
Guvernatorul Băncii Nationale a României,
Emil Iota
Ghizari
Bucuresti,
22 iunie 2000.
Nr. 84.
ACTE ALE
ORGANELOR DE SPECIALITATE ALE ADMINISTRATIEI PUBLICE CENTRALE
MINISTERUL FINANTELOR
privind
asigurarea auditului intern al Fondului national, al agentiilor de plăti, al
autoritatilor de implementare si al agentiilor de implementare pentru fondurile
comunitare
Ministrul finantelor,
în baza Hotărârii Guvernului.nr. 447/1997 privind organizarea si
functionarea Ministerului Finantelor, cu modificările ulterioare,
având în vedere prevederile art. 37 alin. (3) din Ordonanta
Guvernului nr. 119/1999, privind auditul intern si controlul financiar
preventiv,
emite următorul ordin:
1. Auditul intern al Fondului national, al agentiilor de plăti, al
autoritătilor de implementare si al agentiilor de irnplementare pentru
fondurile comunitare va fi asigurat de Directia generală audit intern. Acest
audit este considerat de natura auditului intern.
2. În misiunile sale de audit Directia generală audit intern poate
efectua, prin intermediul structurilor sale descentralizate de audit intern,
verificări si controale asupra modului în care beneficiarii fondurilor
comunitare au respectat destinatia fondurilor respective, precum si clauzele
contractuale aferente. Aceste verificări si controale se vor efectua în baza
unor tematici, sesizări sau autosesizări în materie.
Ministrul
finantelor,
Decebal
Traian Remes
Bucuresti,
11 mai 2000.
Nr. 661.
MINISTERUL
FINANTELOR
pentru
aprobarea Normelor metodologice nr. 680.035 din 22 mai 2000 privind exercitarea
controlului financiar preventiv delegat, prin care se stabilesc tipurile de
operatiuni supuse controlului, limitele valorice peste care se efectuează
controlul, documentele justificative însotitoare si modul de efectuare a controlului
financiar preventiv delegat
Ministrul finantalor
în baza Hotărârii Guvernului nr. 447/1997 privind organizarea si
functionarea Ministerului Finantelor, cu modificările ulterioare,
în conformitate cu prevederile art. 16 alin. (3) din Ordonanta
Guvernului nr. 119/1999 privind auditul intern si controlul financiar
preventiv, emite următorul ordin:
Art. 1. - Se aprobă Normele metodologice nr. 680.035 din 22 mai
2000 privind exercitarea controlului financiar preventiv delegat, prin care se
stabilesc tipurile de operatiuni supuse controlului, limitele valorice peste
care se efectuează controlul, documentele justificative însotitoare si modul de
efectuare a controlului financiar preventiv delegat.
Art. 2. - Normele metodologice se transmit fiecărui ordonator
principal de credite sau utilizator de fonduri publice la care s-a instituit
controlul financiar preventiv delegat în concordantă cu specificul lor de
activitate.
Art. 3. - Pe data prezentului ordin se abrogă Normele metodologice
nr. 700.001/2000 aprobate prin pct. 2 din Ordinul ministrului finantelor nr.
33/2000.
Art. 4. - Directia generală de control financiar preventiv va lua
măsuri de aducere la îndeplinire a prevederilor prezentului ordin.
Art. 5. - Prezentul ordin va fi publicat în Monitorul Oficial al
României, Partea I.
Ministrul finantelor,
Decebal
Traian Remes
Bucuresti,
26 mai 2000.
Nr. 728.