MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI
P A R T E A I
Anul XII - Nr. 417 LEGI,
DECRETE, HOTĂRÂRI SI ALTE ACTE
Joi, 31 august 2000
SUMAR
ORDONANTE
SI HOTĂRÂRI ALE GUVERNULUI ROMANIEI
68. - Ordonantă
pentru ratificarea Acordului de împrumut (Proiectul privind reforma sectorului
sanitar) dintre România si Banca Internatională pentru Reconstructie si
Dezvoltare, semnat la Bucuresti la 7 iulie 2000
Acord de împrumut (Proiectul privind
reforma sectorului sanitar între România si Banca Internatională pentru
Reconstructie si Dezvoltare.
715. - Hotărâre
privind aprobarea bugetelor de venituri si cheltuieli pe anul 2000 ale Regiei
Autonome "Inspectoratul General al Comunicatiilor", Societătii
Nationale "Radiocomunicatii - S A si Companiei Nationale "Posta
Română" - S.A aflate sub autoritatea sau în coordonarea Agentiei Nationale
pentru Comunicatii si Informatică.
716. - Hotărâre
pentru aprobarea bugetelor de venituri si cheltuieli pe anul 2000 ale unor
agenti economici de sub autoritatea Ministerului Transporturilor precum si a
unor programe ale Societătii Comerciale "Compania Natională de Transporturi
Aeriene Române - TAROM" - S.A.
717. - Hotărâre
privind aprobarea bugetelor de venituri si cheltuieli pe anul 2000 ale regiilor
autonome compantilor si societătilor nationale aflate sub autoritatea sau în
coordonarea Ministerului Industriei si Comertului prevăzute în anexa nr 1la
Ordonanta de urgentă a Guvernului nr 58/2000 privind Unele măsuri pentru
întărirea disciplinei salariale si financiare în regiile autonome, societătile
si compantile nationale si în unele societăti comerciale cu capital majoritar
de stat în anul 2000, cu modificările si completările ulterioare
737. - Hotărâre
privind înlocuirea unui membru al Consiliului national de coordonare al
Agentiei Nationale pentru Locuinte
739. - Hotărâre
pentru prorogarea termenului prevăzut la art. 4 din Hotărârea Guvernului nr.
459/2000 privind aprobarea achizitiei prin negociere cu o singură sursă, a unor
echipamente de facsimilare digitală în culori, fără contact direct cu
materialul
740. - Hotărâre
privind transmiterea unui imobil, proprietate publică a statului în
administrarea Ministerului Culturii si
în folosinta gratuită a Uniunii Scriitorilor din România
ORDONANTE
SI HOTĂRÂRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI
GUVERNUL
ROMÂNIEI
pentru
ratificarea Acordului de împrumut (Proiectul privind reforma sectorului
sanitar) dintre România si Banca Internatională pentru Reconstructie si
Dezvoltare,
semnat la
Bucuresti la 7 iulie 2000
În temeiul prevederilor art. 107 din
Constitutia României si ale art. 1 lit. A pct. 10 din Legea nr. 125/2000
privind abilitarea Guvernului de a emite ordonante,
Guvernul României adoptă prezenta ordonantă.
Art. 1. - Se ratifică Acordul de
împrumut dintre România si Banca Internatională pentru Reconstructie si
Dezvoltare, destinat finantării Proiectului privind reforma sectorului sanitar,
în valoare de 40,0 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucuresti la 7 iulie 2000.
Art. 2. - (1) Aplicarea acordului va
fi realizată de Ministerul Sănătătii, desemnat ca agentie de implementare.
(2) Ministerul Finantelor va încheia
cu Ministerul Sănătătii un acord de împrumut subsidiar, prin care i se vor
delega acestuia din urmă întreaga autoritate si
responsabilitate în aplicarea eficientă si rapidă a
acordului de împrumut.
Art. 3. - Contributia locală la
realizarea proiectului va fi suportată de:
a) Ministerul Sănătătii, din sume
alocate anual de la bugetul de stat pentru impozite, taxe si alte costuri;
b) spitalele beneficiare ale
împrumutului, din bugetele proprii de venituri si cheltuieli. Contributia
acestora va acoperi: cheltuielile de întretinere, de functionare si pentru
consumabile aferente echipamentelor achizitionate din împrumut, precum si o
parte din asistentia tehnică si pregătirea profesională necesare în vederea
utilizării acestor echipamente.
Art. 4. - Rambursarea împrumutului,
achitarea dobânzilor, a comisioanelor (inclusiv comisionul initial) si alte
speze aferente împrumutului vor fi suportate de Ministerul Sănătătii, din sume
cu această destinatie, alocate anual de la bugetul de stat în bugetul propriu.
Art. 5. - Se autorizează Guvernul
Romăniei ca prin Ministerul Finantelor, de comun acord cu Banca Internatională
pentru Reconstructie si Dezvoltare, să introducă, pe parcursul utilizării
împrumutului, în raport cu conditiile concrete de derulare a acordului de
împrumut; amendamente la continutul acestuia, care privesc modificări în
structura împrumutului pe categorii, precum si orice alte modificări care nu
sunt de natură să sporească obligatiile financiare ale României fată de
B.I.R.D. sau să determine noi conditionări economice fată de cele convenite
initial între părti.
PRIM-MINISTRU
Contrasemnează:
Ministrul
finantelor,
Ministru de
stat,
ministrul
sănătătii,
p. Ministru
de stat,
ministrul
afacerilor externe,
Stelian
Oancea,
secretar de
stat
Bucuresti, 24 august 2000.
Nr. 68.
Împrumut
nr. 4568 RO
ACORD DE
ÎMPRUMUT
(Proiectul
privind reforma sectorului sanitar)
între
România si Banca Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare
Acord din 7
iulie 2000
între România (Împrumutat) si
Banca Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare (Banca)
Având în vedere că:
A. Banca a primit din partea
Împrumutatului în datele de 15 iulie 1999 si 16 februarie 2000 scrisori care
descriu un program în două faze de politici si actiuni (Program),
elaborat pentru realizarea reformelor în sectorul sanitar al Împrumutatului;
B. Împrumutatul a cerut Băncii să
sprijine realizarea celor două faze ale Programului prin acordarea unor
împrumuturi Împrumutatului, în limita valorii de saizeci milioane dolari S.U.A.
(60.000.000 $) echivalent, pe o perioadă de cinci (5) ani;
C. pentru a sprijini finantarea
Proiectului Împrumutatul: (i) intentionează să obtină din partea
Departamentului pentru Dezvoltare Internatională al Marii Britanii (DDIMB)
un grant în valoare de aproximativ 600.000 lire (Grant DDIMB), în cadrul
termenilor si conditiilor stabilite într-un acord care se va încheia între
Împrumutat si DDIMB (Acord de grant DDIMB); (ii) intentionează să obtină
din partea Corporatiei de Dezvoltare din Elvetia (CDE) un grant în
valoare de aproximativ 500.000 $ echivalent (Grantul CDE), în cadrul
termenilor si conditiilor stabilite într-un acord încheiat între Împrumutat si
CDE (Acord de grant CDE); si (iii) intentionează să obtină de la
Fundatia Soros un grant în valoare de 700.000 $ echivalent (Grant Soros),
în cadrul termenilor si conditiilor stabilite într-un acord încheiat între
Împrumutat si Fundatia Soros (Acord de grant cu Fundatia Soros);
D. Împrumutatul, fiind convins în
ceea ce priveste fezabilitatea si prioritatea proiectului descris în anexa nr.
2 la acest acord (Proiectul), a solicitat Băncii sprijin pentru
finantarea Proiectului care constituie prima fază a Programului; si
având în vedere că Banca a fost de acord, între altele
pe baza celor expuse mai sus, să acorde Împrumutatului împrumutul în termenii
si conditiile stabilite în acest acord,
prin prezentul acord părtile semnatare convin asupra
următoarelor:
ARTICOLUL I - Conditii generale;
definitii
Sectiunea 1.01. - "Conditiile generale
aplicabile acordurilor de împrumut si garantie pentru împrumuturi într-o
singură valută" ale Băncii din data de 30 mai 1995 (după cum au fost
modificate până în 6 octombrie 1999), împreună cu modificările stabilite mai
jos (Conditii generale) constituie parte integrantă a acestui acord.
Paragraful c) al sectiunii 9.07 din
Conditiile generale este modificat după cum urmează:
"c) Cu cel putin 6 luni înaintea
datei limită de tragere sau la o altă dată ulterioară care poate fi convenită
pentru acest scop între Împrumutat si Bancă Împrumutatul va pregăti si va
transmite Băncii un raport în acel scop si cuprinzând acele detalii pe care
Banca le va cere în mod rezonabil despre realizarea si functionarea initială a
Proiectului, costul său si beneficiile care au rezultat si care vor rezulta din
el, îndeplinirea de către Împrumutat si Bancă a obligatiilor asumate în cadrul
Acordului de împrumut si realizarea scopurilor împrumutului."
Sectiunea 1.02. - În cazul în care contextul nu
cere altfel, diferiti termeni definiti în Conditiile generale si în preambulul
la acest acord au întelesurile stabilite în acestea, iar următorii termeni
suplimentari au următoarele întelesuri:
a) SIDA/HIV înseamnă sindromul
imunodeficitar dobândit/virusul imunodeficitar uman;
b) categorii eligibile înseamnă
categoriile 1, 2 si 3 stabilite în tabelul din partea A.1 a anexei nr. 1 la
acest acord;
c) cheltuieli eligibile înseamnă
cheltuielile pentru bunuri si servicii la care se face referire în Sectiunea
2.02 din acest acord;
d) Planul de management privind
mediul înconjurător înseamnă planul satisfăcător Băncii, pregătit si
adoptat de Împrumutat, prin care se prezintă impactul Proiectului asupra
mediului înconjurător si măsurile de atenuare propuse;
e) GR înseamnă Guvernul
României;
f) judet înseamnă
administratia judeteană a Împrumutatului;
g) MS înseamnă Ministerul
Sănătătii al Împrumutatului;
h) MI înseamnă Ministerul de
Interne al Împrumutatului, care include si Departamentul pompierilor;
i) CNAS înseamnă Casa
Natională de Asigurări de Sănătate, înfiintată în conformitate cu Legea nr. 145
din 24 iulie 1997;
j) judet-pilot înseamnă
judetele Arges, Botosani, Dolj, Harghita, Covasna si Tulcea;
k) raportul de management al
Proiectului înseamnă fiecare raport pregătit în conformitate cu Sectiunea
4.02 din acest acord;
i) UMP înseamnă Unitatea de
Management a Proiectului, creată în cadrul MS;
m) AMP înseamnă asistentă
medicală primară;
n) contul special înseamnă
contul la care se face referire în partea B din anexa nr. 1 la acest acord;
o) BTS înseamnă bolile cu
transmitere sexuală.
ARTICOLUL II - Împrumutul
Sectiunea 2.01. - Banca acceptă să împrumute
Împrumutatului, în termenii si conditiile stabilite sau la care se face
referire în Acordul de împrumut, o sumă egală cu patruzeci milioane dolari
S.U.A. (40.000.000 $).
Sectiunea 2.02. - Suma împrumutului poate fi
trasă din contul împrumutului, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la
acest acord, pentru cheltuielile efectuate (sau dacă Banca va conveni altfel;
care vor fi efectuate), pentru costul rezonabil al bunurilor si serviciilor
necesare Proiectului si care vor fi finantate din sumele împrumutului.
Sectiunea 2.03. - Data limită de tragere va fi 1
septembrie 2003 sau o altă dată ulterioară pe care o va stabili Banca. Banca va
notifica prompt Împrumutatului despre această dată ulterioară.
Sectiunea 2.04. - La sau imediat după data
intrării în efectivitate Împrumutatul va plăti Băncii un comision a cărui
valoare este egală cu un procent (1%) din suma împrumutului.
Sectiunea 2.05. - Împrumutatul va plăti Băncii
un comision de angajament la o rată egală cu trei pătrimi dintr-un procent (3/4
din 1%) pe an, aplicat asupra valori împrumutului netras de la o perioadă la
alta.
Sectiunea 2.06. - a) Împrumutatul va plăti
dobânda aferentă sumei împrumutului trase din acesta si nerambursate periodic,
la o rată egală, pentru fiecare perioadă de dobândă, cu rata de bază LIBOR plus
marja totală LIBOR.
b) Pentru scopurile acestei sectiuni:
(i)
perioada de dobândă înseamnă perioada initială de la si incluzând data
semnării acestui acord până la, dar excluzând, prima dată de plată a dobânzii
care are loc după aceea si, după perioada initială, fiecare perioadă de la si
incluzând data de plată a dobânzii până la, dar excluzând, următoarea dată de
plată a dobânzii;
(ii)
data de plată a dobânzii înseamnă orice dată specificată în Sectiunea
2.07 din acest acord;
(iii)
rata de bază LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioadă de dobândă, rata
interbancară oferită pe piata Londrei la depozitele la 6 luni în dolari S.U.A.
pentru nivelul din prima zi a acelei perioade de dobândă (sau, în cazul
perioadei de dobândă initiale, pentru nivelul din data de plată a dobânzii,
care are loc sau urmează imediat primei zile a acelei perioade de dobândă), asa
cum a fost determinată în mod rezonabil de Bancă si exprimată ca un procent pe
an;
(iv)
marja totală LIBOR înseamnă pentru fiecare perioadă de dobândă: (A) trei
pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1 %); (B) minus (sau plus) marja medie
ponderată, pentru acea perioadă de dobândă, sub (sau peste) ratele oferite pe
piata interbancară londoneză sau alte rate de referintă pentru depozitele la 6
luni, pentru împrumuturile
nerambursate
ale Băncii sau pentru părti ale acestora alocate de Bancă pentru finantarea
împrumuturilor într-o singură monedă sau pentru părti ale acestora acordate de
ea, care includ împrumutul, asa cum a fost determinată în mod rezonabil de
Bancă si exprimată ca procent pe an.
c) Banca va notifica Împrumutatului
rata de bază LIBOR si marja totală LIBOR pentru fiecare perioadă de dobândă,
imediat după determinarea acestora.
d) Ori de câte ori, în functie de
schimbările în ceea ce priveste practicile pietei, care afectează determinarea
ratelor de dobândă la care se face referire în această sectiune, Banca constată
că este în interesul împrumutatilor săi luati în totalitate si al Băncii să
aplice o bază pentru determinarea ratelor de dobândă aplicabile împrumutului,
atta decât cea prevăzută în Sectiunea mentionată, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor
de dobândă aplicabile împrumutului prin notificarea Împrumutatului privind noua
bază cu cel putin sase (6) luni înainte. Noua bază va deveni efectivă la
expirarea perioadei notificate dacă Împrumutatul nu notifică Băncii în timpul
perioadei mentionate obiectiile lui, caz în care modificările respective nu se
vor aplica împrumutului.
Sectiunea 2.07. - Dobânda si alte costuri vor fi
plătite semestrial la 15 martie si la 15 septembrie în fiecare an.
Sectiunea 2.08. - Împrumutatul va restitui suma
împrumutului în conformitate cu graficul de amortizare stabilit în anexa nr. 3
la acest acord.
ARTICOLUL III - Realizarea
Proiectului
Sectiunea 3.01. - a) Împrumutatul declară că se
angajează să îndeplinească obiectivele Proiectului si în acest scop va realiza
Proiectul prin MS, cu diligenta si eficienta necesare si în conformitate cu
practicile corespunzătoare administrative, financiare, tehnice, de mediu si de
asistentă medicală, si va asigura cu promptitudine fondurile, facilitătile,
serviciile si alte resurse necesare Proiectului, după caz.
b) Fără a se limita la prevederile
paragrafului a) al acestei sectiuni si cu exceptia cazului în care Împrumutatul
si Banca nu vor conveni altfel, Împrumutatul va realiza Proiectul prin MS, în
conformitate cu Programul de implementare stabilit în anexa nr. 5 la acest
acord.
Sectiunea 3.02. - Cu exceptia cazului în care
Banca nu va conveni altfel, achizitionarea bunurilor si serviciilor de
consultantă necesare Proiectului si care vor fi finantate din sumele
împrumutului va fi guvernată de prevederile anexei nr, 4 la acest acord.
Sectiunea 3.03. - Pentru scopurile sectiunii
9.07 din Conditiile generale si fără a se limita la acestea, Împrumutatul:
a) va pregăti, pe baza liniilor
directoare acceptabile Băncii, si va furniza Băncii, cu cel putin sase (6) luni
înaintea datei limită de tragere sau la o altă dată ulterioară, asa cum poate
fi convenită în acest scop de către Împrumutat, prin MS, si Bancă, un plan
conceput pentru functionarea viitoare a Proiectului; si
b) va oferi Băncii posibilitatea
rezonabilă de a se consulta cu Împrumutatul în legâtură cu planul respectiv.
ARTICOLUL IV - Clauze financiare
Sectiunea 4.01. - a) Împrumutatul, prin MS, va
realiza si va mentine un sistem de management financiar, incluzând înregistrări
si conturi, si va pregăti situatiile financiare adecvate într-un format
acceptabil Băncii, pentru a reflecta operatiunile, resursele si cheltuielile în
legătură cu realizarea Proiectului.
b) Împrumutatul, prin MS:
(i)
va tine înregistrările, conturile si situatiile financiare la care s-a făcut
referire în paragraful a) al acestei sectiuni si înregistrările si conturile
pentru contul special, pentru fiecare an fiscal auditat, în conformitate cu
standardele de audit acceptate de Bancă, aplicate în mod consecvent de auditori
independenti acceptabili Băncii;
(ii)
va furniza Băncii, imediat ce este posibil, dar în orice caz nu mai târziu de
sase (6) luni după sfârsitul fiecărui an fiscal: (A) copii certificate de pe
situatiile financiare la care s-a făcut referire în paragraful a) al acestei
sectiuni pentru acel an auditat; si (B) un punct de vedere privind acele
situatii financiare, înregistrări si conturi, precum si un raport al acelui
audit, efectuat de auditorii respectivi în acel scop si în acele detalii pe
care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; si
(iii)
va furniza Băncii alte astfel de informatii privind acele înregistrări si
conturi, precum si auditul acestora si privind respectivii auditori, asa cum le
va fi cerut periodic Banca în mod rezonabil.
c) Pentru toate cheltuielile cu
privire la care tragerile din contul împrumutului au fost efectuate pe baza
declaratiilor de cheltuieli Împrumutatul, prin MS:
(i)
va tine sau va face să fie tinute, în conformitate cu paragraful a) al acestei
sectiuni, înregistrări si conturi separate care să reflecte astfel de
cheltuieli;
(ii)
va păstra, cel putin un an după ce Banca a primit raportul de audit pentru anul
fiscal în care a fost efectuată ultima tragere din contul împrumutului, toate
înregistrările (contracte, comenzi, facturi, note de plată, chitante si alte
documente) care evidentiază astfel de cheltuieli;
(iii)
va permite reprezentantilor Băncii să examineze astfel de înregistrări; si
(iv)
va asigura că acele înregistrări si conturi sunt incluse în auditul anual la
care s-a făcut referire în paragraful b) al acestei sectiuni si că raportul
acestui audit contine opinia separată a respectivilor auditori că declaratiile
de cheltuieli prezentate în cursul fiecărui an fiscal, împreună cu procedurile
si controalele interne implicate în pregătirea lor pot fi folosite ca bază
pentru a justifica tragerile respective.
Sectiunea 4.02. - a) Fără a se limita la prevederile
sectiunii 4.01 din acest acord, Împrumutatul, prin MS, va realiza un plan de
actiuni limitat în timp, acceptabil Băncii, pentru întărirea sistemului de
management financiar al Proiectului la care se face referire în paragraful a)
al sectiunii 4.01, pentru a permite Împrumutatului ca nu mai târziu de 31 mai
2000 sau o altă dată ulterioară pe care Banca o va conveni să pregătească
rapoarte trimestriale de management al Proiectului, acceptabile Băncii, care:
(i)
(A) stabilesc sursele actuale si cererile de fonduri pentru Proiect atât
cumulativ, cât si pentru perioada acoperită prin raportul mentionat, si sursele
si cererile de fonduri previzionate pentru Proiect pentru o perioadă de sase
(6) luni care urmează perioadei acoperite de raportul mentionat; si (B)
prezintă separat cheltuielile finantate din sumele împrumutului pe perioada
acoperită prin raportul mentionat si cheltuielile propuse să fie finantate din
sumele împrumutului pe perioada de 6 luni care urmează perioadei acoperite prin
raportul meniionat;
(ii)
(A) descrie evolutia fizică a implementării Proiectului, atât cumulativ, cât si
pentru perioada acoperită prin raportul mentionat; si (B) explică diferentele
dintre obiectivele implementării actuale si prognoza anterioară;
(iii)
stabileste stadiul achizitiilor în cadrul Proiectului si cheltuielile efectuate
în cadrul contractelor finantate din sumele împrumutului, asa cum se prezintă
la sfârsitul perioadei acoperite prin raportul mentionat.
b) După finalizarea planului de
actiune la care se face referire în paragraful a) al acestei sectiuni
Împrumutatul, prin MS, va pregăti, în conformitate cu liniile directoare
acceptabile Băncii, si va transmite Băncii, nu mai târziu de 45 de zile de la
sfârsitul fiecărui trimestru calendaristic, un raport de management al
Proiectului pentru acea perioadă.
ARTICOLUL V - Clauze asigurătorii
pentru Bancă
Sectiunea 5.01. - Conform sectiunii 6.02 p) din
Conditiile generale, sunt specificate în plus următoarele evenimente:
a) Acordul de grant DDIMB, Grantul
CDE. sau Grantul Fundatiei Soros nu au devenit efective până la data de 31 martie
2001 sau o altă dată ulterioară pe care Banca o poate conveni, cu conditia că
totusi prevederile acestui paragraf nu vor fi aplicate dacă Împrumutatul
stabileste, satisfăcător pentru Bancă, că fonduri adecvate pentru Proiect sunt
disponibile Împrumutatului din alte surse, în termenii si conditiile
corespunzătoare obligatiilor asumate de Împrumutat în cadrul acestui acord; si
b) (i) sub rezerva subparagrafului
(ii) al acestui paragraf: dreptul Împrumutatului
de
a efectua trageri din sumele Grantului DDIMB, Grantului CDE sau Grantului
Fundatiei Soros va fi fost suspendat, anulat sau încetat, în totalitate sau
partial, conform termenilor Acordului de grant DDIMB, ai Acordului de grant CDE
si ai Acordului de grant Fundatia Soros; .
(ii)
subparagraful (i) al acestui paragraf nu va fi aplicat dacă Împrumutatul
stabileste, satisfăcător pentru Bancă, că: (A) acea suspendare, anulare sau
încetare nu este cauzată de neîndeplinirea de către Împrumutat a oricărei
obligatii a sa, asumată în cadrul acelui acord de grant; si (B) fonduri
adecvate pentru Proiect sunt disponibile Împrumutatului din alte surse, în
termenii si conditiile corespunzătoare obligatiilor Împrumutatului, asumate în
cadrul acestui acord.
ARTICOLUL VI - Data intrării în
efectivitate; terminare
Sectiunea 6.01. - Perioada de o sută douăzeci
(120) de zile, de la data semnării prezentului acord este specificată prin
prezentul pentru scopurile sectiunii 12.04 din Conditiile generale.
ARTICOLUL VII - Reprezentantul Împrumutatului; adrese
Sectiunea 7.01. - Ministrul finantelor al
Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile
sectiunii 11.03 din Conditiile generale.
Sectiunea 7.02. - Următoarele adrese sunt specificate
pentru scopurile sectiunii 11.01 din Conditiile generale:
Pentru
Împrumutat:
Ministerul
Finantelor
Str.
Apolodor nr. 17
Bucuresti,
România
Telex: 1
1239
Fax: 401
312 6792
Pentru
Bancă:
International
Bank for Reconstruction and Development
1818 H
Street, N.W.
Washington,
D.C. 20433
United
States of America
Adresa
telegrafică: INTBAFRAD
Washington,
D.C.
Telex:
248423 (MCI) sau 64145 (MCI)
Fax: (202)
477-6391
Drept urmare, părtile la prezentul
acord, actionând prin reprezentantii lor legal autorizati, au dispus ca acesta
să fie semnat în numele lor, la Bucuresti, România, în ziua si în anul
mentionate la început.
ROMÂNIA
prin
Decebal
Traian Remes,
ministrul
finantelor
BANCA
INTERNATIONALĂ PENTRU
RECONSTRUCTIE
SI DEZVOLTARE
prin
Andrew
Vorkink,
director de
tară pentru România si Bulgaria Regiunea Europa si Asia Centrală
A. Generalităti ,
1. Tabelul de mai jos stabileste
categoriile de pozitii care vor fi finantate din sumele împrumutului, alocarea
sumelor împrumutului pe fiecare categorie si procentul cheltuielilor pentru
pozitiile care vor fi astfel finantate din fiecare categorie:
Categoria |
Suma
alocată din împrumut (exprimată în dolari S.U.A.) |
Procentul
din cheltuieli care va fi finantat |
(1)
Bunuri |
33.880.000 |
100% din
cheltuieli externe, 100% din cheltuieli locale (costuri franco uzină) si 84%
din cheltuieli locale pentru alte articole procurate pe plan local |
(2)
Asistentă tehnică si pregătire |
1.690.000 |
100% |
(3)
Servicii tehnice specializate în cadrul părtii E.2 e) a Proiectului |
360.000 |
100% |
(4)
Nealocate |
4.070.000 |
|
T O T
A L : |
40.000.000 |
|
2. Pentru scopurile acestei anexe:
a) termenul cheltuieli externe înseamnă
cheltuieli în moneda oricărei tări, alta decât cea a Îrnprumutatului, pentru
bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul oricărei tări, alta decât cea a
Împrumutatului;
b) termenul cheltuieli locale înseamnă
cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri ori servicii furnizate de
pe teritoriul Împrumutatului; si
c) termenul servicii tehnice specializate
înseamnă publicatii si mass-media pentru campantile de informare publică de
sănătate în cadrul părtii E.2 e) a Proiectului, care sunt procurate în
conformitate cu prevederile si liniile directoare pentru achizitionarea de
bunuri, asa cum sunt stabilite în paragraful 1 al părtii C din anexa nr. 4 la
acest acord de împrumut.
3. Fără a contraveni prevederilor
paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu va fi făcută pentru plătie
efectuate în cadrul categoriilor 1, 2, 3 si 4, stabilite în tabelul din
paragraful 1 din această anexă, până când comisionul la care se face referire
în sectiunea 2.04 din acord nu va fi
plătit.
4. Banca poate solicita ca tragerile
din contul împrumutului să fie efectuate pe baza declaratiilor de cheltuieli
pentru: a) bunuri în cadrul contractelor care costă mai putin de 100.000 $
echivalent fiecare; b) servicii de consultantă în cadrul contractelor cu firmele
de consultantă care costă mai putin de 100.000 $ echivalent fiecare; c)
servicii de consultantă în cadrul contractelor cu consultanti individuali care
costă mai putin de 50.000 $ echivalent fiecare, toate în cadrul termenilor si
conditiilor pe care Banca le va specifica prin notificare a Împrumutatului; d)
pregătire în cadrul contractelor care costă mai putin de 50.000 $ echivalent
fiecare; si e) servicii tehnice specializate în cadrul contractelor care costă
mai putin de 100.000 $ fiecare.
B. Contul special
1. Împrumutatul, prin MS, va deschide
si va mentine în dolari un cont special la o bancă comercială, în termenii si
conditiile satisfăcătoare Băncii, incluzănd protectia corespunzătoare împotriva
daunelor, sechestrului si compensărilor.
2. După ce Banca va fi primit dovada
satisfăcătoare pentru ea că va fi fost deschis contul special, tragerile din
contul de împrumut a sumelor care vor fi depozitate în contul special vor fi
efectuate în conformitate cu prevederile anexei la această anexă nr. 1.
3. Plătile din contul special vor fi
efectuate exclusiv pentru cheltuieli eligibile. Pentru fiecare plată efectuată
de Împrumutat din contul special, Împrumutatul, la acele intervale de timp pe
care Banca le va solicita în mod rezonabil, va transmite Băncii acele documente
si alte evidente care arată că acele plăti au fost efectuate în mod exclusiv
pentru cheltuieli eligibile.
4. Fără a contraveni prevederilor
părtii B.2 a acestei anexe, Băncii nu i se va solicita să facă noi depozite în
contul special:
a) dacă în orice moment Banca
stabileste că toate tragerile ulterioare vor trebui efectuate de Împrumutat
direct din contul împrumutului; sau
b) dacă Împrumutatul nu va furniza
Băncii, în perioada specificată în Sectiunea
4.01 b) (ii) din acest acord, oricare dintre rapoartele de audit cerute
să fie transmise Băncii conform sectiunii mentionate cu privire la auditarea:
(A) înregistrărilor si conturilor pentru contul special; sau (B)
înregistrărilor si conturilor care reflectă cheltuieli efectuate în ceea ce
priveste tragerile făcute pe baza declaratiilor de cheltuieli.
5. Băncii nu i se va solicita să
efectueze depozite ulterioare în contul special, în conformitate cu prevederile
părtii B.2 a acestei anexe, dacă în orice moment Banca va fi notificat
Împrumutatului despre intentia sa de a suspenda în totalitate sau partial
dreptul Împrumutatului de a face trageri din contul împrumutului conform
prevederilor sectiunii 6.02 din Conditiile generale. După această notificare
Banca va determina unilateral dacă depozitele ulterioare în contul special pot
fi efectuate si care proceduri vor fi urmate pentru efectuarea acelor depozite
si va notifica Împrumutatului despre această hotărâre.
6. a) Dacă Banca va determina în
orice moment că orice plată din contul special a fost efectuată pentru o
cheltuială care nu este cheltuială eligibilă sau nu a fost justificată prin
evidente transmise Băncii, Împrumutatul, imediat după notificarea Băncii, va
furniza acele evidente suplimentare pe care Banca le poate solicita sau va
depozita în contul special (sau, dacă Banca va solicita astfel, va restitui
Băncii) o sumă egală cu suma acelei plăti. Dacă Banca nu va conveni altfel,
nici un depozit ulterior nu va fi efectuat de Bancă în contul special până când
Împrumutatul nu va furniza acele evidente sau nu va efectua acele depuneri sau
restituiri, după caz.
b) Dacă în orice moment Banca va
determina că orice sumă rămasă în contul special nu va fi necesară pentru
acoperirea plătilor pentru cheltuieli eligibile pentru perioada de 6 luni
următoare acelei determinări, Împrumutatul, imediat după notificarea Băncii, va
restitui Băncii acea, sumă rămasă.
c) Împrumutatul poate, după ce a
notificat Băncii, să restituie Băncii toate sau o parte din fondurile
depozitate în contul special.
d) Restituirile către Bancă efectuate
conform subparagrafelor a), b) sau c) din acest paragraf vor fi creditate în
contul împrumutului pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în
conformitate cu prevederile acestui acord de împrumut.
ANEXĂ
la anexa
nr. 1
1. Pentru scopurile acestei anexe,
termenul alocatie autorizată înseamnă o sumă egală cu 1.000.000 $ care va fi
trasă din contul împrumutului si depusă într-un cont special conform
paragrafului 2 al acestei anexe, cu conditia ca totusi, dacă Banca nu va
conveni altfel, alocatia autorizată să fie limitată la o valoare de 500.000 $
echivalent până când suma totală a tragerilor din contul împrumutului plus suma
totală a tuturor angajamentelor speciale neachitate, asumate de Bancă, conform
sectiunii 5.02 din Conditiile generale, va fi egală sau va depăsi 5.000.000 $
echivalent.
2. Tragerile aferente alocatiei
autorizate a contului special si tragerile ulterioare pentru realimentarea
contului special vor fi efectuate după cum urmează:
a) pentru tragerile aferente
alocatiei autorizate a contului special Împrumutatul va transmite Băncii o
cerere sau cereri pentru depunerea în contul special a unei sume sau a unor
sume care împreună nu vor depăsi suma alocatiei autorizate. Pe baza unei
asemenea cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul
împrumutului si va depune în contul special acea sumă pe care Împrumutatul o va
fi solicitat.
b) pentru realimentarea contului
special Împrumutatul va transmite Băncii cereri pentru depunerea în contul
special la acele intervale pe care Banca le va specifica. Înainte de sau la
momentul fiecărei astfel de cereri Împrumutatul va transmite Băncii documente
si alte evidente cerute conform părtii B.3 a anexei nr. 1 la acest acord,
pentru plata sau plătile pentru care realimentarea este cerută. Pe baza
fiecărei astfel de cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul
împrumutului si va depune în contul special acea sumă pe care Împrumutatul o va
fi solicitat si va fi fost dovedită prin documentele mentionate si alte
evidente că a fost plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile.
Fiecare astfel de depunere în contul special va fi trasă de Bancă din contul
împrumutului pentru una sau mai multe categorii eligibile ale contului special.
3. Băncii nu i se va cere să
efectueze depuneri ulterioare în contul special o dată ce suma totală netrasă
din împrumut minus suma totală a tuturor angajamentelor speciale neachitate
asumate de Bancă conform sectiunii 5.02 din Conditiile generale va fi egală cu
echivalentul a de două ori suma alocatiei autorizate a contului special. După
aceea tragerea din contul împrumutului a sumelor rămase netrase din împrumut va
urma acele proceduri pe care Banca le va specifica prin notificarea
Împrumutatului. Astfel de trageri ulterioare vor fi efectuate numai după si cu
conditia ca Banca să fi fost convinsă că toate acele sume rămase în depozit în
contul special la dafa unei astfel de notificări vor fi utilizate pentru
efectuarea plăiilor pentru cheltuieli eligibile.
Proiectul sprijină prima etapă a
Programului Împrumutatului prin care se urmăreste scăderea morbiditătii si
mortii premature, asigurând accesul echitabil la serviciile de sănătate si
îmbunătătind eficienta sectorului sanitar.
Obiectivele Proiectului sunt:
1. îmbunătătirea capacitătii în
domeniul stabilirii politicii, planificării, reglementării, finantării si
managementului în sectorul sanitar;
2. îmbunătătirea calitătii, a
analizei pe baza raportului cost-rezultate si a eficientei tehnice pentru AMP
în zonele sărace si izolate selectate, a serviciilor esentiale spitalicesti si
a serviciilor de asistentă medicală ambulatorie si a serviciilor medicale de
urgentă; si
3. modernizarea serviciilor de
sănătate publică în domeniile controlului efectului tutunului, prevenirii
tuberculozei, prevenirii HIV/SIDA, prevenirii bolilor cu transmitere sexuală si
îngrijirii sănătătii mintale la nivelul comunitătii.
Proiectul cuprinde următoarele părti,
sub rezerva acelor modificări care pot fi convenite între Împrumutat si Bancă
periodic pentru realizarea acestor obiective:
Partea A: Planificarea si
reglementarea sistemului de furnizare a asistentei medicale
1. Dezvoltarea de planuri privind
serviciile de sănătate în toate judetele
2. Dezvoltarea politicii si întărirea
capacitătii institutionale a MS în planificarea si reglementarea serviciilor de
sănătate
Partea B: Spitale judetene si
clinice: modernizarea serviciilor esentiale
Modernizarea sălilor de operatii si a
unitătilor de terapie intensivă si asigurarea pregătirii privind managementul
clinic al cazurilor de urgentă în 24 de spitale judetene si clinice
Partea C: Dezvoltarea asistentei
rriedicale primare
1. Dezvoltarea politicii nationale
pentru pregătirea vocatională, acreditare/certificare si educatia medicală
continuă a specialistilor din sistemul AMP
2. Realizarea unei educatii medicale
continue a echipelor pentru AMP în zonele sărace si izolate selectate
3. Dezvoltarea si adaptarea la nivel
local a ghidurilor bazate pe evidente pentru diagnostic si trimiterea la
specialist în conditiile obisnuite întâlnite în domeniul AMP din România
4. Echiparea dispensarelor în zonele
sărace si izolate selectate
5. Echiparea centrelor spitalicesti
ambulatorii pentru a sprijini AMP în 6 judete-pilot
Partea D: Servicii medicale de
urgentă
Furnizarea echipamentelor si a
asistentei tehnice pentru echipele care asigură servicii medicale de urgentă la
nivelul comunitătii
Partea E: Sănătate publică,
controlul bolilor si campanii de informare
1. Întărirea capacitătii MS pentru
dezvoltarea unei strategii privind sănătatea publică, îmbunătătirea
infrastructurii în domeniul sănătătii publice si implementarea codurilor
mortalitătii si morbiditătii, în conformitate cu standardele internationale.
2. Realizarea interventiilor în
domeniul sănătătii publice în zone prioritare, incluzând: a) măsuri de reducere
a consumului de tutun; b) dezvoltarea unei strategii moderne de control al
tuberculozei; c) realizarea unei sensibilizări a opiniei publice privind
HIV/SIDA si BTS, educatie si programe de screening diagnostic; d) stabilirea
unei demonstratii la fata locului pentru serviciile de sănătate mintală la nivelul
comunitătii; si e) furnizarea serviciilor tehnice specializate pentru a
sprijini campania de informare si sensibilizare a opiniei publice privind
sănătatea publică.
Partea F: Managementul Proiectului
Furnizarea de asistentă tehnică,
pregătire si bunuri incluzând vehicule, pentru a sprijini MS si UMP în
managementul si implementarea Proiectului.
* *
*
Se asteaptă ca Proiectul să fie
finalizat până la data de 31 martie 2003.
Data
scadentei |
Plata ratelor de capital (exprimat în
dolari S.U.A.)*) |
15
martie 2006 |
795.000
|
15
septembrie 2006 |
825.000
|
15
martie 2007 |
850.000
|
15
septembrie 2007 |
880.000
|
15
martie 2008 |
910.000
|
15
septembrie 2008 |
940.000 |
15
martie 2009 |
970.000 |
15
septembrie 2009 |
1.000.000
|
15
martie 2010 |
1.035.000 |
15
septembrie 2010 |
1.070.000 |
15
martie 2011 |
1.105.000
|
15
septembrie 2011 |
1.140.000 |
15
martie 2012 |
1.180.000 |
15 septembrie
2012 |
1.220.000 |
15
martie 2013 |
1.260.000
|
15
septembrie 2013 |
1.300.000
|
15
martie 2014 |
1.345.000 |
15
septembrie 2014 |
1.390.000
|
15
martie 2015 |
1.435.000 |
15
septembrie 2015 |
1.485.000
|
15 martie
2016 |
1.535.000
|
15
septembrie 2016 |
1.585.000 |
15
martie 2017 |
1.640.000 |
15
septembrie 2017 |
1.695.000 |
15
septembrie 2018 |
1.805.000
|
15
martie 2019 |
1.865.000 |
15
septembrie 2019 |
1.930.000
|
15 martie
2020 |
1.995.000 |
15
septembrie 2020 |
2.065.000 |
*) Cifrele din această coloană
reprezintă sumele în dolari S.U.A. care vor fi rambursate, cu exceptia celor
prevăzute în Sectiunea 4.04 d) din Conditiile generale.
SECTIUNEA I - ACHIZITII DE BUNURI
Partea A: Generalităti
Bunurile
vor fi achizitionate în conformitate cu prevederile sectiunii I din Liniile
directoare pentru achizitii în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. si creditelor
AID, publicate de Bancă în ianuarie 1995 si revizuite în ianuarie si august
1996, septembrie 1997 si ianuarie 1999 (Linii directoare), si cu următoarele
prevederi ale sectiunii I din această anexă.
Partea B: Licitatie competitivă
internatională
1. Cu exceptia celor prevăzute în
partea C din această sectiune, bunurile vor fi achiztiionate în cadrul
contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile sectiunii II din Liniile
directoare si ale paragrafului 5 din anexa nr. 1 la acestea.
2. Următoarele prevederi vor fi
aplicate bunurilor care vor fi procurate în cadrul contractelor adjudecate în
conformitate cu prevederile paragrafului 1 al acestei părti.
a) Gruparea contractelor
În limita posibilitătilor,
contractele pentru bunuri vor fi grupate în pachete de licitatie estimate să
coste fiecare 100.000 $ echivalent sau mai mult.
b) Preferinta pentru bunurile produse
intern
Prevederile paragrafelor 2.54 si 2.55
din Liniile directoare si ale anexei nr. 2 la acestea se vor aplica bunurilor
produse pe teritoriul Împrumutatului.
Partea C: Alte proceduri de
achizitie
1. Licitatie competitivă natională
Serviciile tehnice specializate din
cadrul părtii E.2 e) a Proiectului, estimate să coste o sumă totală care să nu
depăsească 400.000 $ echivalent (exclusiv taxele), pot fi achizitionate în
cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.3
si 3.4 din Liniile directoare.
2. Cumpărare internatională
Bunurile estimate să coste mai putin
de 100.000 $ echivalent pe contract, până la o sumă totală care să nu
depăsească 800.000 $ echivalent, pot fi achizitionate în cadrul contractelor
adjudecate pe baza procedurilor de cumpărare internatională, conform
prevederilor paragrafelor 3.5 si 3.6 din Liniile directoare.
3. Cumpărare locală
Bunurile estimate să coste mai putin
de 25.000 $ echivalent pe contract, până la o sumă totală care să nu depăsească
400.000 $ echivalent, pot fi achizitionate în cadrul contractelor adjudecate pe
baza procedurilor de cumpărare locală, în conformitate cu prevederile
paragrafelor 3.5 si 3.6 din Liniile directoare.
4. Contractare directă
Bunurile care sunt de natură
brevetată si care costă pe ansamblu 400.000 $ echivalent sau mai putin pot, cu
acordul anterior al Băncii, să fie achizitionate în conformitate cu prevederile
paragrafului 3.7 din Liniile directoare.
Partea D: Analiza Băncii privind
decizia de achizitie
1. Planificarea achizitiei
Anterior emiterii oricărei invitatii
la licitatii pentru contracte planul de achizitie propus pentru Proiect va fi
transmis Băncii pentru analiză si aprobare, în conformitate cu prevederile
paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Liniile directoare. Achizitia tuturor
bunurilor si lucrărilor va fi angajată în conformitate cu acel plan de
procurare care va fi fost aprobat de Bancă si cu prevederile paragrafului 1.
mentionat.
2. Analiza anterioară
a) În ceea ce priveste fiecare
contract: (i) pentru bunurile care vor fi achizitionate în conformitate cu
procedurile la care s-a făcut referire în partea B a acestei anexe; si (ii)
pentru serviciile tehnice specializate care vor fi achizitionate în
conformitate cu procedurile la care s-a făcut referire în partea C.1 a acestei
anexe se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2 si 3 din anexa nr. 1
la Liniile directoare.
b) În ceea ce priveste: (A) primele
două contracte pentru bunuri care vor fi achizitionate în conformitate cu
procedurile la care s-a făcut referire în partea C.2 a acestei anexe; (B)
primele două contracte pentru bunuri care vor fi achizitionate în conformitate
cu procedurile la care s-a făcut referire în partea C.3 a acestei anexe; si (C)
fiecare contract pentru bunuri care vor fi achizitionate în conformitate cu
procedurile la care s-a făcut referire în partea C.4 a acestei anexe se vor
aplica următoarele proceduri:
(i)
anterior selectiei oricărui furnizor în cadrul procedurilor de cumpărare
Împrumutatul va furniza Băncii un raport privind compararea si evaluarea
cotatiilor primite;
(ii)
anterior semnării oricărui contract achizitionat în cadrul contractării directe
sau al procedurilor de cumpărare Împrumutatul va furniza Băncii o copie de pe
specificatii si de pe proiectul de contract; si
(iii)
se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2f), 2g) si 3 din anexa nr.
1 la Liniile directoare.
3. Postanaliza
În ceea ce priveste fiecare contract
neguvernat de paragraful 2 al acestei părti se vor aplica procedurile stabilite
în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Liniile directoare.
SECTIUNEA II - ANGAJAREA CONSULTANTILOR
Partea A: Generalităti
Serviciile de consultantă vor fi
procurate în conformitate cu prevederile introducerii si sectiunii IV din
Liniile directoare "Selectarea si angajarea consultantilor de către
împrumutatii Băncii Mondiale", publicate de Bancă în ianuarie 1997 si
revizuite în septembrie 1997 si în ianuarie 1999 (Linii directoare pentru
servicii de consultantă), si cu următoarele prevederi ale sectiunii II din această
anexă.
Partea B: Selectia pe baza
calitătii si a costului
1. Cu exceptia cazului în care partea
C a acestei sectiuni nu prevede altfel, serviciile de consultantă vor fi
procurate în cadrul unor contracte adjudecate în conformitate cu prevederile
sectiunii II din Liniile directoare pentru servicii de consultantă, ale
paragrafului 3 din anexa nr. 1 la acestea, ale anexei nr. 2 la acestea si cu
prevederile paragrafelor 3.13-3.18 ale acestora aplicabile selectiei
consultantilor pe baza calitătii si a costului.
2. Următoarele prevederi vor fi
aplicate serviciilor de consultantă care vor fi achizitionate în cadrul
contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului precedent.
Lista scurtă cuprinzând consultantii pentru serviciile estimate să coste mai
putin de 100.000 $ echivalent pe contract poate cuprinde în întregime
consultanti locali, în conformitate cu prevederile paragrafului 2.7 din Liniile
directoare pentru servicii de consultantă.
Partea C: Alte proceduri pentru
selectia consultantilor
1. Selectia pe baza costului minim
Serviciile de audit estimate să coste
până la o sumă totală care să nu depăsească 90.000 $ echivalent (exclusiv
taxele) pot fi achizitionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate
cu prevedertie paragrafelor 3.1 si 3.6 din Liniile directoare pentru servicii
.de consultantă.
2. Consultanti individuali
Serviciile pentru activitătile care
îndeplinesc cerintele stabilite în paragraful 5.1 din Liniile directoare pentru
servicii de consultantă vor fi achizitionate în cadrul contractelor adjudecate
consultantilor individuali în conformitate cu prevederile paragrafelor 5.1 -5.3
din Liniile directoare pentru servicii de consultantă.
3. Selectia pe baza calificării
consultantilor
Serviciile pentru definirea si
conceptualizarea serviciilor tehnice specializate în cadrul părtii E.2 e) a
Proiectului până la o sumă totală care să nu depăsească 100.000 $ (exclusiv
taxele) vor fi achizitionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate
cu prevederile paragrafului 3.7 din Liniile directoare pentru servicii de
consultantă.
Partea D: Analiza Băncii privind
selectia consultantilor
1. Planificarea selectiei
Anterior transmiterii către
consultanti a oricărei cereri de ofertă, planul propus pentru selectia
consultantilor în cadrul Proiectului va fi furnizat spre analiză si aprobare
Băncii, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la
Liniile directoare pentru servicii de consultantă. Selectia tuturor serviciilor
consultantilor va fi realizată în conformitate cu acel plan de selectie care va
fi fost aprobat de Bancă si în conformitate cu prevederile acestui paragraf
sus-mentionat.
2. Analiza prealabilă
a) În ceea ce priveste fiecare
contract estimat să coste 200.000 $ echivalent sau mai mult, se vor aplica
procedurile stabilite în paragrafele 1, 2. [altele decât al treilea subparagraf
al paragrafului 2a)] si 5 ale anexei nr. 1 la Liniile directoare pentru
servicii de consultantă.
b) În ceea ce priveste fiecare
contract estimat să coste 100.000 $ echivalent sau mai mult, dar nu mai putin
de 200.000 $ echivalent, se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 1,
2 [altele decât al doilea subparagraf al paragrafului 2a] si 5 ale anexei nr. 1
la Liniile directoare pentru servicii de consultantă.
c) În ceea ce priveste fiecare
contract pentru angajarea consultantilor individuali, estimat să coste 50.000 $
echivalent sau mai mult, calificarea, experientia, termenii de referintă si
termenii de angajare ai consultantilor vor fi transmise Băncii pentru analiză
prealabilă si aprobare. Contractul va fi adjudecat numai după ce această
aprobare va fi fost acordată.
3. Postanaliză
În ceea ce priveste fiecare contract
neguvernat de paragraful 2 al acestei părti se vor aplica procedurile stabilite
în paragraful 4 al anexei nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de
consultantă.
PROGRAMUL
DE IMPLEMENTARE
1. Împrumutatul, prin MS:
a) va mentine politici si proceduri
adecvate, care să îi permită să monitorizeze si să evalueze continuu, în
conformitate cu realizarea Proiectului si atingerea obiectivelor acestuia;
b) va pregăti, conform termenilor de
referintă satisfăcători Băncii, si va transmite Băncii la sau până la 1
ianuarie 2002 un raport care să integreze rezultatele monitorizării si
evaluării activitătilor realizate conform paragrafului a) din această sectiune,
pe baza progresului înregistrat în realizarea Proiectului pe parcursul
perioadei precedente datei acestui raport, si stabilirea măsurilor recomandate
care să asigure realizarea eficientă a Proiectului si îndeplinirea obiectivelor
acestuia pe perioada următoare acestei date; si
c) va analiza cu Banca, până la 1
ianuarie 2002 sau la o altă dată ulterioară pe care Banca o va cere, raportul
la care s-a făcut referire în paragraful b) din această sectiune si după aceea
va lua toate măsurile necesare pentru a asigura finalizarea eficientă a
Proiectului si îndeplinirea obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor si
recomandărilor raportului mentionat si a sugestiilor Băncii în această
privintă.
2. Pe perioada realizării Proiectului
Împrumutatul, prin MS, va mentine UMP cu acel personal si acele resurse care
vor fi necesare UMP pentru îndeplinirea atributiilor sale în ceea ce priveste
managementul general si implementarea Proiectului.
3. Împrumutatul va atribui MS
întreaga responsabilitate pentru managementul implementării Proiectului, care:
a) va stabili prin ordin al
ministrului sănătătii directiile implicate în sprijinirea implementării
Proiectului în colaborare cu CNAS si MI, precum si cu alte entităti juridice
specificate prin ordin, agreabile Băncii si
b) va stabili nu mai târziu de 31
august 2000 echipe de implementare în fiecare judet implicat în activitătile
din cadrul părtii D din Proiect.
4. Împrumutatul, prin MS, se va
asigura că toate măsurile necesare pentru realizarea Planului de management
privind mediul înconjurător vor fi luate în timp util.
GUVERNUL ROMÂNIEI
privind aprobarea bugetelor de venituri si cheltuieli pe
anul 2000 ele Regiei Autonome "Inspectoratul General al Comunicatiilor",
Societătii Nationale "Radiocomunicatii" - S.A. si Companiei Nationale
"Posta Română" - S.A., aflate sub autoritatea sau în coordonarea Agentiei
Nationale pentru Comunicatii si Informatică
În temeiul prevederilor art. 107 din Constitutia României, ale
art. 59 alin. (2) din Legea bugetului de stat pe anul 2000 nr. 76/2000, precum si
ale art. 2 alin. (4) din Ordonanta de urgentă a Guvernului nr. 58/2000 privind
unele măsuri pentru întărirea disciplinei salariale si financiare în regiile
autonome, societătile si companiile nationale si în unele societăti comerciale
cu capital majoritar de stat, în anul 2000, cu modificările si completările
ulterioare,
Guvernul României adoptă prezenta hotărâre.
Art. 1. - (1 ) Se aprobă bugetele de venituri si cheltuieli pe anul
2000 ale Regiei Autonome "Inspectoratul General al Comunicatiilor", Societătii
Nationale "Radiocomunicatii" S.A. si Companiei Nationale "Posta
Română" - S.A., prevăzute în anexele nr. 1-3*) care fac parte integrantă
din prezenta hotărâre.
(2) Defalcarea pe trimestre a indicatorilor prevăzuti în bugetele
de venituri si cheltuieli aprobate potrivit alin. 1 se aprobă de către Agentia
Natională pentru Comunicatii si Informatică.
Art. 2. - (1) Cheltuielile totale aferente veniturilor totale
înscrise în bugetele de venituri si cheltuieli ale agentilor economici prevăzuti
la art. 1 reprezintă limite maxime si nu pot fi depăsite decât în cazuri bine
justificate, numai cu aprobarea Guvernului, la propunerea Agentiei Nationale
pentru Comunicatii si Informatică, cu avizul Ministerului Finantelor si al
Ministerului Muncii si Protectiei Sociale.
(2) În cazul în care în executie se înregistrează depăsiri sau
nerealizări ale veniturilor totale aprobate, agentii economici prevăzuti la
art. 1 pot efectua cheltuieli totale proportional cu gradul de realizare a
veniturilor totale.
Art. 3. - Cheltuielile cu salariile brute corespunzătoare
numărului de personal prevăzut a se utiliza suplimentar în anul 2000 fată de
cel realizat în trimestrul IV 1999, precum si cele corespunzătoare productivitătii
muncii în anul 2000 fată de anul 1999, stabilite în conditiile prevederilor
art. 28 alin. (3) din Legea bugetului de stat pe anul 2000 nr. 76/2000, se vor
efectua, după caz, corespunzător cu perioadele în care personalul respectiv
este angajat si proportional cu gradul de crestere a productivitătii muncii.
Art. 4. - Nerespectarea dispozitiilor art. 2 constituie contraventie,
dacă fapta nu a fost săvârsită în astfel de conditii încât, potrivit legii
penale, să fie considerată infractiune, si se sanctionează cu amendă de la
500.000 lei la 1.000.000 lei.
Art. 5. – (1) Contraventia prevăzută la art. 4 se constată si
amenda se aplică de către organele de control financiar ale statului,
împuternicite potrivit legii, persoanelor vinovate de nerespectarea
prevederilor prezentei hotărâri.
(2) Contraventiei prevăzute la art. 4 i se aplică prevederile
Legii nr. 32/1968 privind stabilirea si sanctionarea contraventiilor, cu
modificările si completările ulterioare.
PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISĂRESCU
Contrasemnează:
Presedintele Agentiei Nationale
pentru Comunicatii si Informatică,
Sergiu Stelian Iliescu
Ministru de stat,
presedintele Consiliului
de Coordonare Economico-Financiară,
Mircea Ciumara
Ministrul finantelor,
Decebal Traian Remes
Ministrul muncii si protectiei sociale,
Smaranda Dobrescu
Bucuresti,
17 august 2000. Nr. 715.
*) Anexele
se comunică institutiilor interesate.
GUVERNUL
ROMÂNIEI
pentru
aprobarea bugetelor de venituri si cheltuieli pe anul 2000 ale unor agenti
economici de sub autoritatea Ministerului Transporturilor, precum si a unor
programe ale Societătii Comerciale "Compania Natională de Transporturi
Aeriene Române - TAROM" - S.A.
În temeiul prevederilor art. 107 din
Constitutia României, ale art. 59 alin. (2) din Legea bugetului de stat pe anul
2000 nr. 76/2000, ale art. 5 si 6 din Ordonanta de urgentă a Guvernului nr.
58/2000 privind unele măsuri pentru întărirea disciplinei salariale si
financiare în regiile autonome, societătile si compantile nationale si în unele
societăti comerciale cu capital majoritar de stat, în anul 2000, modificată si
completată prin Ordonanta de urgentă a Guvernului nr. 117/2000, precum si ale
art. 14 si ale art. 15 alin. (1) si (2) din Ordonanta Guvernului nr. 45/1997
privind înfiintarea Societătii Comerciale "Compania Natională de
Transporturi Aeriene Române - TAROM" - S.A., aprobată si modificată prin
Legea nr. 136/1998,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Art. 1 . - (1) Se aprobă bugetele de
venituri si cheltuieli pe anul 2000 ale agentilor economici de sub autoritatea
Ministerului Transporturilor, prevăzuti în anexa nr. 1 la Ordonanta de urgentă
a Guvernului nr. 58/2000 privind unele măsuri pentru întărirea disciplinei
salariale si financiare în regiile autonome, societătile si companiile
nationale si în unele societăii comerciale cu capital majoritar de stat, în
anul 2000, cu modificările si completările ulterioare.
(2) Bugetele de venituri si
cheltuieli aprobate potrivit alin. (1) sunt prevăzute în anexele nr. 1-35.
Art. 2. - Se aprobă programele
privind arieratele către bugetul de stat, bugetul asigurărilor sociale de stat,
bugetele locale, bugetele fondurilor speciale, alti creditori, programele
privind creantele, precum si programele privind costurile agentilor economici
prevăzuti la art. 1.
Art. 3. - Se aprobă programul
liniilor aeriene ce urmează să fie exploatate în anul 2000 de Societatea
Comercială “Compania Natională de Transporturi Aeriene Române – TAROM” - S.A.,
prevăzut în anexa nr. 21/1.
Art. 4. - Se aprobă Programul de
investitii pe anul 2000 al Societătii Comerciale "Compania Natională de
Transporturi Aeriene Române - TAROM" - S.A., prevăzut în anexa nr. 21/2.
Art. 5. - Se aprobă Programul de
retehnologizare si achizitionare de material aeronautic pe anul 2000 al
Societătii Comerciale "Compania Natională de Transporturi Aeriene Române -
TAROM" - S.A., prevăzut în anexa nr. 21/3.
Art. 6. - Se aprobă Programul general
al angajamentelor de plată pe anul 2000 al Societătii Comerciale "Compania
Natională de Transporturi Aeriene Române TAROM" - S.A., prevăzut în anexa
nr. 21/4.
Art. 7. - (1) Cheltuielile totale
aferente veniturilor înscrise în bugetele de venituri si cheltuieli prevăzute
la art. 1 reprezintă limite maxime si nu pot fi depăsite decât în cazuri
justificate si numai cu aprobarea Guvernului, la propunerea Ministerului
Transporturilor, cu avizul Ministerului Muncii si Protectiei Sociale si al
Ministerului Finantelor.
(2) În cazul în care în executie se
înregistrează depăsiri sau nerealizări ale veniturilor totale aprobate, agentii
economici prevăzuti la art. 1 pot efectua cheltuieli totale proportional cu
gradul de realizare a veniturilor totale.
Art. 8. - (1) Cheltuielile cu
salariile brute corespunzătoare numărului de personal prevăzut a se utiliza
suplimentar în anul 2000 fată de cel realizat în trimestrul IV 1999, precum si
cele corespunzătoare cresterii productivitătii muncii în anul 2000 fată de anul
1999, stabilite în conditiile prevederilor art. 28 din Legea bugetului de stat
pe anul 2000 nr. 76/2000, se vor efectua, după caz, corespunzător cu perioadele
în care personalul respectiv este angajat si proportional cu gradul de
realizare a cresterii productivitătii muncii.
(2) Cheltuielile cu salariile în anul
2000 ale agentilor economici prevăzuti la art. 1 vor fi monitorizate de
Ministerul Transporturilor împreună cu Ministerul Muncii si Protectiei Sociale.
Art. 9. - Nerespectarea prevederilor
art. 7 constituie contraventie si se sanctionează cu amendă de la 500.000 lei
la 1.000.000 lei.
Art. 10. - (1) Contraventia se
constată si amenda se aplică de către organele de control financiar ale
statului, împuternicite potrivit legii, persoanelor vinovate de nerespectarea
prevederilor prezentei hotărâri.
(2) Contraventiei prevăzute la art. 9
i se aplică dispozitiile Legii nr. 32/1968 privind stabilirea si sanctionarea
contraventiilor, cu modificările si completările ulterioare.
Art. 11. - Anexele nr. 1-35, 21/1,
21/2, 21/3 si 21/4*) fac parte integrantă din prezenta hotărâre.
PRIM-MINISTRU
Contrasemnează:
Ministrul
transporturilor,
Ministrul
finantelor,
Ministrul
muncii si protectiei sociale,
Ministru de
stat,
presedintele
Consiliului de Coordonare
Economico-Financiară,
Bucuresti, 17 august 2000.
Nr. 716.
*) Anexele se comunică institutiilor interesate.
GUVERNUL
ROMÂNIEI
privind aprobarea bugetelor de venituri si cheltuieli
pe anul 2000 ale regiilor autonome, companiilor si societătilor nationale
aflate sub autoritatea sau în coordonarea Ministerului Industriei si
Comertului, prevăzute în anexa nr. 1 la Ordonanta de urgentă a Guvernului nr.
58/2000 privind unele măsuri pentru întărirea disciplinei salariale si
financiare în regiile autonome, societătile
si companiile nationale si în unele societăti comerciale cu capital majoritar
de stat, în anul 2000, cu modificările si completările ulterioare
În temeiul prevederilor art. 107 din
Constitutia României, ale art. 59 alin. (2) din Legea bugetului de stat pe anul
2000 nr. 76/2000, precum si ale art. 2 alin. (4) din Ordonanta de urgentă a
Guvernului nr. 5812000 privind unele măsuri pentru întărirea disciplinei
salariale si financiare în regiile autonome, societătile si companiile
nationale si în unele societăti comerciale cu capital majoritar de stat, în
anul 2000, cu modificările si completările ulterioare.
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Art. 1. - (1) Se aprobă bugetele de
venituri si cheltuieli pe anul 2000 ale regiilor autonome, companiilor,
societătilor nationale si societătilor comerciale aflate sub autoritatea
Ministerului Industriei si Comertului, prevăzute în anexele nr. I(1-29).
(2) Defalcarea pe trimestre a
indicatorilor prevăzuti în anexele nr. I(1-29) se aprobă de Ministerul
Industriei si Comertului.
Art. 2. - (1) Subventia acordată
societătilor si companiilor nationale din sectorul minier este prevăzută în
anexele nr. II(19-23).
(2) Subventia aferentă produselor de
cupru în concentrat se va acorda la productia fabricată în cadrul programului
aprobat, urmând ca la decontul final al anului 2000 să se efectueze
regularizarea pe baza cantitătilor de produse efectiv livrate.
(3) Regularizarea subventiei la
sfârsitul anului se va face pe baza deconturilor definitive anuale, eventualele
diferente în plus sau în minus fată de prevederi putând fi redistribuite între
companii si societăti nationale de către ordonatorul principal de credite, în
limita sumelor înscrise în bugetul de stat.
Art. 3. - (1) Se aprobă nivelul
transferurilor compantile si societătile nationale din sectorul prevăzute în
anexele nr. III(18-23).
(2) Pe baza realizărilor efective se
poate efectua regularizarea trimestrială în structura cheltuielilor de această
natură, cu încadrarea în volumul total al transferurilor.
Art. 4. - Alocatiile de capital
pentru constituirea stocului de sigurantă si consum la Compania Natională a
Uraniului în anul 2000 se vor acorda la produsul octoxid de uraniu, prin
derogare de la prevederile art. 1 din Hotărârea Guvernului nr. 69/1993. Se
aprobă structura cheltuielilor de reprocesare pentru cantitatea de 60 tone de
uraniu în concentrat, care este prevăzută în anexa nr. IV.
Art. 5. - Ministerul Industriei si
Comertului poate solicita de la bugetul de stat pentru redistribuire, pe baza
deconturilor prezentate de agentii economici în luna decembrie 2000, sumele
reprezentând subventii si/sau transferuri rămase disponibile la finele anului
2000.
Art. 6. - (1) Cheltuielile totale
aferente veniturilor înscrise în bugetele de venituri si cheltuieli ale
regiilor autonome, compantilor si societătilor nationale, prevăzute la art. 1
din prezenta hotărâre, reprezintă limite maxime si nu pot fi depăsite decât în
cazuri justificate, cu aprobarea Guvernului, la propunerea ministerului de
resort, cu avizul Ministerului Muncii si Protectiei Sociale si al Ministerului
Finantelor.
(2) În cazul în care în executie se înregistrează
depăsiri sau nerealizări ale veniturilor aprobate, regiile autonome, compantiie
si societătile nationale pot efectua cheltuieli în functie de realizarea
veniturilor, cu încadrarea în indicatorii de eficientă aprobati.
(3) În cadrul cheltuielilor prevăzute
la art. 27 din Legea bugetului de stat pe anul 2000 nr. 76/2000, societătile si
compantile nationale din industria minieră vor prevedea si contributia la
fondurile de interventie ale asociatiei profesionale, în conformitate cu art.
51 din Legea minelor nr. 61/1998.
Art. 7. - Cheltuielile cu salariile
brute corespunzătoare numărului de personal prevăzut a se utiliza suplimentar
în anul 2000 fată de cel realizat în trimestrul IV 1999, precum si cele
corespunzătoare cresterii productivitătii muncii în anul 2000 fată de anul
1999, stabilite în conditiile prevederilor art. 28 din Legea nr. 76/2000, se
vor efectua, după caz, corespunzător cu perioadele în care personalul respectiv
este angajat si proportional cu gradul de realizare a cresterii productivitătii
muncii.
Art. 8. - (1) Nerespectarea
prevederilor art. 6 si 7 constituie contraventie, dacă nu a fost săvârsită în
astfel de conditii încât, potrivit legii penale, să fie considerată
infractiune, si se sanctionează cu amendă de la 500.000 lei la 1.000.000 lei.
(2) Contraventia se constată si
amenda se aplică de către organele de control financiar ale statului,
împuternicite potrivit legii, persoanelor vinovate de nerespectarea
prevederilor prezentei hotărâri.
Art. 9. - Anexele nr. I(1-29),
II(19-23), III(18-23) si IV*) fac parte integrantă din prezenta hotărâre.
PRIM-MINISTRU
Contrasemnează:
Ministrul
industriei si comertului,
Ministrul
finantelor,
Ministrul
muncii si protectiei sociale,
Ministru de
stat, presedintele Consiliului de Coordonare
Economico-Financiară,
Bucuresti, 17 august 2000.
Nr. 717.
*) Anexele se comunică institutiilor interesate.
GUVERNUL
ROMÂNIEI
privind
înlocuirea unui membru al Consiliului national de coordonare al Agentiei
Nationale pentru Locuinte
În temeiul prevederilor art. 107 din
Constitutia României si ale art. 17 alin. (2) si ale art. 18 alin. (1) din
Legea nr. 152/1998 privind înfiintarea Agentiei Nationale pentru Locuinte,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Art. 1. - Începând cu data prezentei
hotărâri încetează mandatul de membru al Consiliului national de coordonare al
Agentiei Nationale pentru Locuinte, detinut de domnul Sorin Fodoreanu.
La aceeasi dată domnul Liviu Marcu,
presedintele Agentiei Nationale pentru Dezvoltare Regională, se numeste membru
al Consiliului national de coordonare al Agentiei Nationale pentru Locuinie.
Art. 2. - Exercitarea mandatului
domnului Liviu Marcu se va efectua în conformitate cu prevederile
Regulamentului de organizare si functionare a Consiliului national de
coordonare al Agentiei Nationale pentru Locuinte.
PRIM-MINISTRU
Contrasemnează:
p.
Ministrul lucrărilor publice si amenajării teritoriului,
László Borbély,
secretar de
stat
Bucuresti, 24 august 2000.
Nr. 737.
GUVERNUL
ROMÂNIEI
pentru
prorogarea termenului prevăzut la art. 4 din Hotărărea Guvernului nr. 459/2000
privind aprobarea achizitiei, prin negociere cu o singură sursă,
a unor
echipamente de facsimilare digitală în culori, fără contact direct cu
materialul
În temeiul prevederilor art. 107
alin. (1) din Constitutia României,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Articol unic. - Termenul
prevăzut la art. 4 din Hotărârea Guvernului nr. 459/2000 privind aprobarea
achizitiei, prin negociere cu o singură sursă, a unor echipamente de
facsimilare digitală în culori, fără contact direct cu materialul, publicată în
Monitorul Oficial al Romăniei, Partea I, nr. 272 din 15 iunie 2000 se prorogă
la data de 15 noiembrie 2000.
PRIM-MINISTRU
Contrasemnează:
p.
Ministrul culturii,
Maria Berza,
secretar de
stat
Ministrul
finantelor,
Bucuresti, 31 august 2000.
Nr. 739.
GUVERNUL
ROMÂNIEI
privind
transmiterea unui imobil, proprietate publică a statului,
în
administrarea Ministerului Culturii si în folosinta gratuită a Uniunii
Scriitorilor din România
În temeiul prevederilor art. 12 alin.
(1) si (2) si ale art. 17 din Legea nr. 213/1998 privind proprietatea publică
si regimul juridic al acesteia,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Art. 1. - Se aprobă transmiterea
imobilului Casa Vernescu - corpul A si B, cu bunurile si terenul aferent în
suprafată de 4.700 m2 -, situat în municipiul Bucuresti, Calea
Victoriei nr. 133, sectorul 1, proprietate publică a statului, în administrarea
Ministerului Culturii.
Art. 2. - Se aprobă darea în
folosintă gratuită, pentru o perioadă de 49 de ani, a imobilului prevăzut la
art. 1 Uniunii Scriitorilor din România.
PRIM-MINISTRU
Contrasemnează:
p.
Ministrul culturii,
Maria
Berza,
secretar de
stat,
Ministrul
lucrărilor publice si amenajării teritoriului,
Bucuresti, 31 august 2000.
Nr. 740.